At the Bülow recital her singing of some German songs by Schubert and Schumann, I think, was received with such enthusiastic applause that she gave an encore, a rather trivial song by Franz Abt. When Bülow, in his dressing-room, heard this “desecration” of a programme composed of works of great masters only, his rage knew no bounds, and when he came out on the stage to continue his own programme, he deliberately took out his handkerchief and carefully wiped the keys of the piano up and down in a noisy glissando scale and then began to improvise on the recitative from Beethoven’s Ninth Symphony, “O friends, not these tones. . . .”

Another time he gave a chamber-music concert with my father and they played, among other things, the “Kreutzer Sonata” of Beethoven. Just before going on the stage he turned to my father and said:

“Let us play it by heart.”

“With pleasure,” answered my father and laid down his music.

“No, no,” said Bülow, “take it on the stage with you.”

After they had taken their places on the stage Bülow ostentatiously rose, took my father’s music from the stand and his own from the piano and laid them both under the piano.

His memory, not only for music, but for all things that interested him, was prodigious and to me uncanny. But it was, after all, human and not infallible, and on this occasion he did lose his place in the last movement of the sonata and my father had to improvise with him for a few bars until, with quick ingenuity, he found the thread again.

I have spoken elsewhere of the terrible responsibilities which were placed upon my shoulders because of the sudden death of my father, and as the years went by I seemed to miss him more and more, not only his wonderful companionship, but the wise counsel with which he used to help me solve my musical riddles. I worked hard and made progress, I think, for my circle of friends and followers grew larger and larger. But I knew no one in this country to whom I could turn in the same way as to my father, or who would have given me of his wisdom so freely and generously as he. Seidl, my associate at the Metropolitan, was not friendly and was completely wrapped up in himself, and besides, he had, to my thinking, only one specialty, the Wagner music-dramas. As a symphonic conductor he was completely without experience when he first came to America and his interpretation of the classics lacked foundation and real penetration, in spite of the noisy acclaim which a certain part of our public gave him because of his undoubted genius as a Wagner conductor.

A lucky chance brought me a clipping from a German newspaper announcing that Hans von Bülow would spend the summer of 1887 in Frankfort, where he would teach a class of advanced pianists and devote the entire receipts toward building a monument to his old friend, Joachim Raff, who had spent his last years in Frankfort as director of the conservatory.

I immediately determined to go to Germany and ask Bülow if, in view of his old friendship with my father and my need of the help of some great musician, he would be willing to let me study with him the interpretation of the Beethoven Symphonies in especial, and such other works as it would interest him to analyze for me.