"Among wonderful things," say the Arabs of Egypt, "is a sore-eyed person who is an oculist."
FOOTNOTES:
[436] El que tiene tejados de vidrio no tire piedras al de su vicino.
[437] Chi ha tegoli di vetro non tiri sassi al vicino.
[438] Chi ha testa di vetro non faccia a' sassi.
[439] La padella dice al pajuolo, Fatti in la che tu mi tigni.
[440] La pêle se moque du fourgon.
[441] Dijó la corneja al cuervo, Quitate allá, negro.
[442] Ein Esel schimpft den andern, Langohr.
[443] Les morveux veulent toujours moucher les autres.