"Cry no herring till you have it in the net" (Dutch).[524] "First catch your hare," says Mrs. Glasse, and then you may settle how you will have it cooked. The Greeks and Romans thought it not wise "To sing triumph before the victory."[525] It is a rash bargain "To sell the bird on the bough" (Italian);[526] or "The bearskin before you have caught the bear" (Italian),[527] as Æsop has demonstrated. Finally, "Unlaid eggs are uncertain chickens" (German).[528]
Praise a fair day at night.
It is not good praising a ford till a man be over.
Don't halloo till you are out of the wood.
"Don't cry 'Hey!' till you are over the ditch" (German).[529] "Look to the end" (Latin).[530] "No man can with certainty be called happy before his death," as the Grecian sage told Crœsus. "Call me not olive till you see me gathered" (Spanish)."[531]
To build castles in the air.
To let imagination beguile us with visionary prospects. The metaphor is intelligible to everybody, but that in the French equivalent, "To build castles in Spain,"[532] requires explanation. The Abbé Morellet ascribes the origin of this phrase to the general belief in the boundless wealth of Spain after she had become mistress of the mines of Mexico and Peru. This is plausible but wrong, for the "Roman de la Rose," which was published long before the discovery of America, contains this line, Lors feras chasteaulx en Espagne. M. Quitard says that the proverb dates from the latter part of the eleventh century, when Henri de Bourgogne crossed the Pyrenees at the head of a great number of knights to win glory and plunder from the Infidels, and received from Alfonso, king of Castile, in reward for his services, the hand of that sovereign's daughter, Theresa, and the county of Lusitania, which, under his son Alfonso Henriquez, became the kingdom of Portugal. The success of these illustrious adventurers excited the emulation of the warlike French nobles, and set every man dreaming of fiefs to be won, and castles to be built in Spain. Similar feelings had been awakened some years before by the conquest of England by William of Normandy, and then the French talked proverbially of "Building castles in Albany,"[533] that is, in Albion. It is worthy of remark that previously to the eleventh century there were hardly any castles built in Christian Spain, or by the Saxons in England. The new adventurers had to build for themselves.
Don't tell the devil too much of your mind.
Be not too forward to proclaim your intentions. "Tell your business, and leave the devil alone to do it for you" (Italian).[534] "A wise man," Selden tells us, "should never resolve upon anything—at least, never let the world know his resolution, for if he cannot arrive at that he is ashamed. How many things did the king resolve, in his declaration concerning Scotland, never to do, and yet did them all! A man must do according to accidents and emergencies. Never tell your resolution beforehand, but when the cast is thrown play it as well as you can to win the game you are at. 'Tis but folly to study how to play size ace when you know not whether you shall throw it or no." "Muddy though it be, say not, 'Of this water I will not drink'" (Spanish).[535] "There is no use in saying, 'Such a way I will not go, or such water I will not drink'" (Italian).[536]
There's many a slip 'twixt the cup and the lip.
"Between the hand and the mouth the soup is often spilt" (French).[537] "Wine poured out is not swallowed" (French).[538] These three proverbs are derived from the same Greek original, the English one being nearest to it in form. A king of Samos tasked his slaves unmercifully in laying out a vineyard, and one of them, exasperated by this ill usage, prophesied that his master would never drink of the wine of that vineyard. Eager to confute this prediction, the king took the first grapes produced by his vines, pressed them into a cup in the slave's presence, and derided him as a false prophet. The slave replied, "Many things happen between the cup and the lip;" and these words became a proverb, for just then a cry was raised that a wild boar had broken into the vineyard, and the king, setting down the untested cup, went to meet the beast, and was killed in the encounter.
God send you readier meat than running hares.
A bird in the hand is worth two in the bush.
Better a wren in the hand than a crane in the air.—Irish and French.[539]