"But now consider the old proverbs to be true y saieth: that marriage is destinie."—Hall's Chronicles.
If marriages be made in heaven some had few friends there.—Scotch.
Ne'er seek a wife till ye hae a house and a fire burning.—Scotch.
More belongs to a bed than four bare legs.
Marriage is honourable, but housekeeping is a shrew.
Sweetheart and honey-bird keeps no house.
"Marry, marry, and what about the housekeeping?" (Portuguese).[90] "Remember," said a French lady to her son, who was about to make an imprudent match, "remember that in wedded life there is only one thing which continues every day the same, and that is the necessity of making the pot boil." "He that marries for love has good nights and bad days" (French).[91] "Before you marry have where to tarry," (Italian);[92] and remember that
A wee house has a wide throat.
It costs something to support a family, however small; and "It is easier to build two hearths than always to have a fire on one" (German).[93]
'Tis hard to wive and thrive both in a year.
Who weds ere he be wise shall die ere he thrive.
Happy is the wooing that is not long a-doing.
This is so far true as it discommends long engagements.
'Tis time to yoke when the cart comes to the capples [i.e., horses].—Cheshire.
That is, it is time to marry when the woman wooes the man. This provincial word "capple" is Irish also, and is allied to, but not derived from, the Latin caballus. It is probably one of the few words of the ancient Celtic tongue of Britain which were adopted into the language of the Saxon conquerors.
Husbands are in heaven whose wives chide not.