Yes! it was the one instance Marius, always eagerly on the look-out for such, had yet seen of a perfectly tolerable, perfectly beautiful, old age—an old age in which there seemed, to one who perhaps habitually over-valued the expression of youth, nothing to be regretted, nothing really lost, in what years had taken away. The wise old man, whose blue eyes and fair skin were so delicate, uncontaminate and clear, would seem to have replaced carefully and consciously each natural trait of youth, as it departed from him, by an equivalent grace of culture; and had the blitheness, the placid cheerfulness, as he had also the infirmity, the claim on stronger people, of a delightful child. And yet he seemed to be but awaiting his exit from life—that moment with which the Stoics were almost as much preoccupied as the Christians, however differently—and set Marius pondering on the contrast between a placidity like this, at eighty years, and the sort of desperateness he was aware of in his own manner of entertaining that thought. His infirmities nevertheless had been painful and long-continued, with losses of children, of pet grandchildren. What with the crowd, and the wretched streets, it was a sign of affection which had cost him something, for the old man to leave his own house at all that day; and he was glad of the emperor’s support, as he moved from place to place among the children he protests so often to have loved as his own.

For a strange piece of literary good fortune, at the beginning of the present century, has set free the long-buried fragrance of this famous friendship of the old world, from below a valueless later manuscript, in a series of letters, wherein the two writers exchange, for the most part their evening thoughts, especially at family anniversaries, and with entire intimacy, on their children, on the art of speech, on all the various subtleties of the “science of images”—rhetorical images—above all, of course, on sleep and matters of health. They are full of mutual admiration of each other’s eloquence, restless in absence till they see one another again, noting, characteristically, their very dreams of each other, expecting the day which will terminate the office, the business or duty, which separates them—“as superstitious people watch for the star, at the rising of which they may break their fast.” To one of the writers, to Aurelius, the correspondence was sincerely of value. We see him once reading his letters with genuine delight on going to rest. Fronto seeks to deter his pupil from writing in Greek.—Why buy, at great cost, a foreign wine, inferior to that from one’s own vineyard? Aurelius, on the other hand, with an extraordinary innate susceptibility to words—la parole pour la parole, as the French say—despairs, in presence of Fronto’s rhetorical perfection.

Like the modern visitor to the Capitoline and some other museums, Fronto had been struck, pleasantly struck, by the family likeness among the Antonines; and it was part of his friendship to make much of it, in the case of the children of Faustina. “Well! I have seen the little ones,” he writes to Aurelius, then, apparently, absent from them: “I have seen the little ones—the pleasantest sight of my life; for they are as like yourself as could possibly be. It has well repaid me for my journey over that slippery road, and up those steep rocks; for I beheld you, not simply face to face before me, but, more generously, whichever way I turned, to my right and my left. For the rest, I found them, Heaven be thanked! with healthy cheeks and lusty voices. One was holding a slice of white bread, like a king’s son; the other a crust of brown bread, as becomes the offspring of a philosopher. I pray the gods to have both the sower and the seed in their keeping; to watch over this field wherein the ears of corn are so kindly alike. Ah! I heard too their pretty voices, so sweet that in the childish prattle of one and the other I seemed somehow to be listening—yes! in that chirping of your pretty chickens—to the limpid+ and harmonious notes of your own oratory. Take care! you will find me growing independent, having those I could love in your place:—love, on the surety of my eyes and ears.”

+“Limpid” is misprinted “Limped.”

“Magistro meo salutem!” replies the Emperor, “I too have seen my little ones in your sight of them; as, also, I saw yourself in reading your letter. It is that charming letter forces me to write thus:” with reiterations of affection, that is, which are continual in these letters, on both sides, and which may strike a modern reader perhaps as fulsome; or, again, as having something in common with the old Judaic unction of friendship. They were certainly sincere.

To one of those children Fronto had now brought the birthday gift of the silver trumpet, upon which he ventured to blow softly now and again, turning away with eyes delighted at the sound, when he thought the old man was not listening. It was the well-worn, valetudinarian subject of sleep, on which Fronto and Aurelius were talking together; Aurelius always feeling it a burden, Fronto a thing of magic capacities, so that he had written an encomium in its praise, and often by ingenious arguments recommends his imperial pupil not to be sparing of it. To-day, with his younger listeners in mind, he had a story to tell about it:—

“They say that our father Jupiter, when he ordered the world at the beginning, divided time into two parts exactly equal: the one part he clothed with light, the other with darkness: he called them Day and Night; and he assigned rest to the night and to day the work of life. At that time Sleep was not yet born and men passed the whole of their lives awake: only, the quiet of the night was ordained for them, instead of sleep. But it came to pass, little by little, being that the minds of men are restless, that they carried on their business alike by night as by day, and gave no part at all to repose. And Jupiter, when he perceived that even in the night-time they ceased not from trouble and disputation, and that even the courts of law remained open (it was the pride of Aurelius, as Fronto knew, to be assiduous in those courts till far into the night) resolved to appoint one of his brothers to be the overseer of the night and have authority over man’s rest. But Neptune pleaded in excuse the gravity of his constant charge of the seas, and Father Dis the difficulty of keeping in subjection the spirits below; and Jupiter, having taken counsel with the other gods, perceived that the practice of nightly vigils was somewhat in favour. It was then, for the most part, that Juno gave birth to her children: Minerva, the mistress of all art and craft, loved the midnight lamp: Mars delighted in the darkness for his plots and sallies; and the favour of Venus and Bacchus was with those who roused by night. Then it was that Jupiter formed the design of creating Sleep; and he added him to the number of the gods, and gave him the charge over night and rest, putting into his hands the keys of human eyes. With his own hands he mingled the juices wherewith Sleep should soothe the hearts of mortals—herb of Enjoyment and herb of Safety, gathered from a grove in Heaven; and, from the meadows of Acheron, the herb of Death; expressing from it one single drop only, no bigger than a tear one might hide. ‘With this juice,’ he said, ‘pour slumber upon the eyelids of mortals. So soon as it hath touched them they will lay themselves down motionless, under thy power. But be not afraid: they shall revive, and in a while stand up again upon their feet.’ Thereafter, Jupiter gave wings to Sleep, attached, not, like Mercury’s, to his heels, but to his shoulders, like the wings of Love. For he said, ‘It becomes thee not to approach men’s eyes as with the noise of chariots, and the rushing of a swift courser, but in placid and merciful flight, as upon the wings of a swallow—nay! with not so much as the flutter of the dove.’ Besides all this, that he might be yet pleasanter to men, he committed to him also a multitude of blissful dreams, according to every man’s desire. One watched his favourite actor; another listened to the flute, or guided a charioteer in the race: in his dream, the soldier was victorious, the general was borne in triumph, the wanderer returned home. Yes!—and sometimes those dreams come true!

Just then Aurelius was summoned to make the birthday offerings to his household gods. A heavy curtain of tapestry was drawn back; and beyond it Marius gazed for a few moments into the Lararium, or imperial chapel. A patrician youth, in white habit, was in waiting, with a little chest in his hand containing incense for the use of the altar. On richly carved consoles, or side boards, around this narrow chamber, were arranged the rich apparatus of worship and the golden or gilded images, adorned to-day with fresh flowers, among them that image of Fortune from the apartment of Antoninus Pius, and such of the emperor’s own teachers as were gone to their rest. A dim fresco on the wall commemorated the ancient piety of Lucius Albinius, who in flight from Rome on the morrow of a great disaster, overtaking certain priests on foot with their sacred utensils, descended from the wagon in which he rode and yielded it to the ministers of the gods. As he ascended into the chapel the emperor paused, and with a grave but friendly look at his young visitor, delivered a parting sentence, audible to him alone: Imitation is the most acceptable part of worship:—the gods had much rather mankind should resemble than flatter them. Make sure that those to whom you come nearest be the happier by your presence!

It was the very spirit of the scene and the hour—the hour Marius had spent in the imperial house. How temperate, how tranquillising! what humanity! Yet, as he left the eminent company concerning whose ways of life at home he had been so youthfully curious, and sought, after his manner, to determine the main trait in all this, he had to confess that it was a sentiment of mediocrity, though of a mediocrity for once really golden.

CHAPTER XIV.
MANLY AMUSEMENT