83. +Transliteration: Mêden estin agathon ho ouk epistêmê periechei. Pater's translation: "There is no good thing which knowledge does not comprehend." Plato, Meno 87d.
84. *Tauton pantachou eidos—holon kai hygies—hen kata pantôn, dia pantôn, epi pasi-kath' holou. Pater's translation: "One and the same species in every place: whole and sound: one, in regard to, and through, and upon, all particular instances of it: catholic." Perhaps Pater is combining phrases here; only the first phrase was locatable. Plato, Meno 72d.
84. +Transliteration: kath' hekastên tôn praxeôn, kai tôn hêlikiôn pros hekaston ergon, hekastô hêmôn. Pater's translation: "to every several act, and to each period of life, in regard to each thing we have to do, in each one of us." Plato, Meno 72a.
84. +Transliteration: ho mê oida ti esti, pôs an hopoion ge ti eideiên. Pater's translation: "That, about which I don't know what it is, how should I know what sort of a thing it is." Plato, Meno 71b.
84. +Transliteration: poiotêtes. Pater's translation: "qualities."
84. +Transliteration: kath' holou. Pater's translation: "universal, or catholic, definitions;" the phrase might be translated, "in accordance with the whole."
86. +Transliteration: Tois anthrôpois, mê hosion einai, autous heatous eupoiein, all' allon dei menein euergetên. Pater's translation: "why is it forbidden to seize such an advantage as death must be by self- destruction." Plato, Phaedo 62a.
87. +Transliteration: to pharmakon epien en tô desmôtêriô. Pater's translation: "he consumed the poison in the prison." Plato, Phaedo 57a.
90. +Transliteration: ton hêttô logon kreittô poiein. Pater's translation: "to make the worse appear the better reason." Plato, Apology 23d.
93. +Transliteration: hoi elthonta me dei tethnanai. Pater's translation: "whither he must go, to die." The pronoun should be first person—"whither I must go." Plato, Apology 39e.