271. +Transliteration: metabasis eis allo genos. Pater's translation: "a derivation into another kind of matter."

272. +Transliteration: Hina mê ek tês mimêseôs tou einai apolausôsin. E-text editor's translation: "lest they draw the reality only from their imitation of it." Plato, Republic 395c.

274. +Transliteration: Smikrai hai metabolai. E-text editor's translation: "our senses are inapt or untrained." Plato, Republic 397c.

275. +Transliteration: Basilikê phylê. E-text editor's translation: "royal tribe."

275. +Transliteration: oudeni prosechein ton voun. Pater's translation: "[they] would not be permitted even to think of any of those things." Plato, Republic 396b.

275. +Transliteration: Alla mên, ô Adeimante, hêdys ge kai ho kekramenos. E-text editor's translation: "But indeed, Adeimantus, the mixed kind of art also is pleasant." Plato, Republic 397d.

276. +Transliteration: mousikê. Liddell and Scott definition: "any art over which the Muses presided, esp. music or lyric poetry set and sung to music…."

277. +Transliteration: Tô austêroterô kai aêdesterô poiêtê, ôphelias heneka. Pater's translation: "some more austere and less pleasing sort of poet, for his practical uses." Plato, Republic 398a.

278. +Transliteration: tôn paraleipomenôn. Pater's translation: "oversights." The verb paraleipô means, "to leave on one side . . . leave unnoticed." Plato, Republic 401e.

278. +Transliteration: mê kalôs dêmiourgêthentôn ê mê kalôs phyntôn. Pater's translation: "not fairly turned out, whether by art or nature." Plato, Republic 401e.