Of one thing we may be sure: had Justin known the form of words used by the voice from heaven according to our Gospels, he would certainly have made use of it in preference to that which he actually found in his Memoirs. He is arguing that Christ is preexisting God, become incarnate by God's will through the Virgin Mary, and Trypho demands how he can be demonstrated to have been pre-existent, who is said to be filled with the power of the Holy Ghost, as though he had required this, Justin replies that these powers of the Spirit have come upon him not because he had need of them, but because they would accomplish Scripture, which declared that after him there should be no prophet.(3) The proof of this, he continues, is that, as soon as the child was born, the Magi from Arabia came to worship him, because even at his birth he was in possession of his power,(4) and after he had grown up like other men by the use of suitable means, he came to
the river Jordan where John was baptizing, and as he went into the water a fire was kindled in the Jordan, and the Holy Ghost descended like a dove. He did not go to the river because he had any need of baptism or of the descent of the Spirit, but because of the human race which had fallen under the power of death. Now if, instead of the passage actually cited, Justin could have quoted the words addressed to Jesus by the voice from heaven according to the Gospels: "Thou art my beloved son; in thee I am well pleased," his argument would have been greatly strengthened by such direct recognition of an already existing, and, as he affirmed, pre-existent divinity in Jesus. Not having these words in his Memoirs of the Apostles, however, he was obliged to be content with those which he found there: "Thou art my son; this day have I begotten thee;"—words which, in fact, in themselves destroyed the argument for pre-existence, and dated the divine begetting of Jesus as the son of God that very day. The passage, indeed, supported those who actually asserted that the Holy Ghost first entered into Jesus at his baptism. These considerations, and the repeated quotation of the same words in the same form, make it clear that Justin quotes from a source different from our Gospel.(1)
In the scanty fragments of the "Gospel according to the Hebrews" which have been preserved, we find both the incident of the fire kindled in Jordan and the words
of the heavenly voice as quoted by Justin. "And as he went up from the water, the heavens were opened, and he saw the Holy Spirit of God in the form of a dove which came down and entered into him. And a voice came from heaven saying: 'Thou art my beloved son; in thee I am well pleased;' and again: 'This day have I begotten thee.' And immediately a great light shone round about the place."(1) Epiphanius extracts this passage from the version in use amongst the Ebionites, but it is well known that there were many other varying forms of the same Gospel; and Hilgenfeld,(2) with all probability, conjectures that the version known to Epiphanius was no longer in the same purity as that used by Justin, but represents the transition stage to the Canonical Gospels,—adopting the words of the voice which they give without yet discarding the older form. Jerome gives another form of the words from the version in use amongst the Nazarenes: "Factum est autem cum ascendisset Dominus de aqua, descendit fons omnis Spiritus Sancti et requievit super eum, et dixit illi: Fili mi, in omnibus Prophetis expectabam te ut venires et requiescerem in te, tu es enim requies mea, tu es filius meus primo-genitus qui regnas in sempiternum."(3) This supports Justin's reading. Regarding the Gospel according to the Hebrews more must be said hereafter, but when it is remembered that Justin, a native of Samaria, probably first knew Christianity through believers in Syria to whose Jewish view of Christianity he all his
life adhered, and that these Christians almost exclusively used this Gospel(1) under various forms and names, it is reasonable to suppose that he also like them knew and made use of it, a supposition increased almost to certainty when it is found that Justin quotes words and facts foreign to the Canonical Gospels which are known to have been contained in it. The argument of Justin that Jesus did not need baptism may also be compared to another passage of the Gospel according to the Hebrews preserved by Jerome, and which preceded the circumstances narrated above, in which the mother and brethren of Jesus say to him that John the Baptist is baptizing for the remission of sins, and propose that they should go to be baptized by him. Jesus replies, "In what way have I sinned that I should go and be baptized by him?"(2) The most competent critics agree that Justin derived the incidents of the fire in Jordan and the words spoken by the heavenly voice from the Gospel according to the Hebrews or some kindred work,(3) and there is every probability that the numerous other quotations in his works differing from our Gospels are taken from the same source.
The incident of the fire in Jordan likewise occurs in the ancient work "Prædicatio Pauli,"(4) coupled with a