The supposed "clear reference" is as follows: "For by means of a certain hidden treasure [———] he made himself lord of all that we possess, in digging for which though we were covered with dust, yet we give it the occasion of falling into our hands and abiding with us."(4) This is claimed as a reference to Matt. xiii. 44: "The kingdom of heaven is like unto treasure hidden [———] in the field, which a man found and hid, and for his joy he goeth and selleth all that he hath and buyeth that field." So faint a similarity could not prove anything, but it is evident that there are decided differences here. Were the probability fifty times greater

than it is that Tatian had in his mind the parable, which is reported in our first Gospel, nothing could be more unwarrantable than the deduction that he must have derived it from our Matthew, and not from any other of the numerous Gospels which we know to have early been in circulation. Ewald ascribes the parable in Matthew originally to the "Spruchsammlung" or collection of Discourses, the second of the four works out of which he considers our first Synoptic to have been compiled.(1) As evidence even for the existence of our first canonical Gospel, no such anonymous allusion could have the slightest value.

Although neither Tischendorf nor Canon Westcott think it worth while to refer to it, some apologists claim another passage in the Oration as a reference to our third Synoptic. "Laugh ye: nevertheless you shall weep."(2) This is compared with Luke vi. 25: "Woe unto you that laugh now: for ye shall mourn and weep,"(3) Here again, it is impossible to trace a reference in the words of Tatian specially to our third Gospel, and manifestly nothing could be more foolish than to build upon such vague similarity any hypothesis of Tatian's acquaintance with Luke. If there be one part of the Gospel which was more known than another in the first ages of Christianity, it was the Sermon on the Mount, and there can be no doubt that many evangelical works now lost contained versions of it. Ewald likewise assigns this passage of Luke originally to the Spruchsammlung,4 and no one can doubt that the saying was recorded long before the writer of the third Gospel

undertook to compile evangelical history, as so many had done before him.

Further on, however, Canon Westcott says: "it can be gathered from Clement of Alexandria... that he (Tatian) endeavoured to derive authority for his peculiar opinions from the Epistles to the Corinthians and Galatians, and probably from the Epistle to the Ephesians, and the Gospel of St. Matthew."(1) The allusion here is to a passage in the Stromata of Clement, in which reference is supposed by the apologist to be made to Tatian. No writer, however, is named, and Clement merely introduces his remark by the words: "a certain person," [———] and then proceeds to give his application of the Saviour's words "not to treasure upon earth where moth and rust corrupt" [———].(2) The parallel passage in Matthew vi. 19, reads: "Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt," [———]. Canon Westcott, it is true, merely suggests that "probably" this may be ascribed to Tatian, but it is almost absolutely certain that it was not attributed to him by Clement. Tatian is several times referred to in the course of the same chapter, and his words are continued by the use of [———] or [———], and it is in the highest degree improbable that Clement should introduce another quotation from him in such immediate context by the vague and distant reference "a certain person" [———]. On the other hand reference is made in the chapter to

1 On the Canon, p. 279. [In the 4th edition Dr. Westcott has
altered the "probably" of the above sentence to "perhaps,"
and in a note has added: "These two last references are from
an anonymous citation [———] which has been commonly
assigned to Tatian." P. 318, n. 1.]

other writers and sects, to one of whom with infinitely greater propriety this expression applies. No weight, therefore, could be attached to any such passage in connection with Tatian. Moreover the quotation not only does not agree with our Synoptic, but may much more probably have been derived from the Gospel according to the Hebrews.(1) It will be remembered that Justin Martyr quotes the same passage, with the same omission of "[———]," from a Gospel different from our Synoptics.(2)