"It's riding over him—the orchestra. He can't master it. Don't you see? It sweeps him along. He can't help himself. They come and come. How fast they come! How he fights and falls! Oh, I know how they come! That's the way things come to me; things I could do, things I could say, things I could get rid of if I had the chance; they come in the mills mostly; they tumble over me just so; I never have the chance. How he fights! I didn't know there was any such picture in the world. I'd like to look at that picture day and night. See! Oh, I know how they come!'

"'Miss Kelso—' after another silence, and still upon her knees before the driving dream and the restless dreamer. 'You see, that's it. That's like your pretty things. I'd keep your pretty things if I was you. It ain't that there shouldn't be music anywhere. It's only that the music shouldn't ride over the master. Seems to me it is like that.'"

SCHUBERT.

In the Währing cemetery in Vienna three monuments of varying design stand side by side. The central one honours Mozart, the name of Beethoven is inscribed upon the second, and the last bears that of Franz Schubert. Schubert died aged but thirty-one, in 1828, the year after Beethoven had passed beyond. He had the greatest reverence for the sublime master, and on the day before his own death spoke of him in a touching manner in his delirium. Schubert was one of the torch-bearers at the grave of Beethoven, and after the funeral went with some friends to a tavern, where he filled two glasses of wine. The first he drank to the memory of the great man who had just been laid to rest, and the other to the memory of him who should be first to follow Beethoven to the grave. In less than two years he himself lay beside him.

Schubert, in his youth, once asked a friend, after the performance of some of his own songs, whether he thought that he (Schubert) would ever become anything. His friend replied that he was already something. "I say so to myself, sometimes," said Schubert, "but who can do anything after Beethoven?" At a later day he said of the master, "Mozart stands in the same relation to him as Schiller does to Shakespeare. Schiller is already understood, Shakespeare still far from being fully comprehended. Every one understands Mozart; no one thoroughly comprehends Beethoven."

Although Beethoven lived in Vienna during nearly the whole life of Schubert, and for some years very near to his house, the two composers were almost strangers. Schindler, Beethoven's biographer, does indeed state that they met in 1822, but the story has been much doubted. Schindler says that the younger composer, whose "Variations on a French Air" had just been published by Diabelli and dedicated to Beethoven, went with the publisher to present the offering in person. He received them kindly, but Schubert was too confused to answer the master's questions, and on Beethoven making some slight criticism upon the piece, fled from the room in dismay. Huttenbrenner says, on the other hand, that Beethoven was not at home when Schubert called on him and that they never met. He, however, states that he, Schubert, and the artist Teltscher, went to Beethoven's house during his last illness and stood for a long time around his bed. The dying man was told the names of his visitors and made signs to them with his hand which they could not comprehend. Schubert was deeply touched, for his veneration for Beethoven amounted almost to worship.

Schindler, during Beethoven's last illness, brought him a collection of Schubert's songs, and he expressed the greatest admiration for their beauty, coupled with regrets that he had not known more of him. How great must have been Schubert's delight to learn that Beethoven on this occasion said of him, "Truly, Schubert possesses a spark of the divine fire;" and again, "Some day he will make a noise in the world." Beethoven is said to have frequently played the "Variations" which Schubert dedicated to him.

The extraordinary fertility and facility of Schubert in composing are well known. Elson tells the story of the creation of "Hark, Hark, the Lark!" from "Cymbeline." "It was a summer morning in 1826 that Schubert was returning from a long walk in the suburbs of Vienna, with a party of friends; they had been out to Potzleindorf, and were walking through Währing, when, as they passed the restaurant "Zum Biersack," Schubert looked in and saw his friend Tieze sitting at one of the tables; he at once suggested that the party enter and join him at breakfast, which was accordingly done. As they sat together at the table, Schubert took up a book which Tieze had brought with him; it was Shakespeare's poems in a German translation; he began turning from page to page in his usual insatiable search for subjects for musical setting; suddenly he paused and read one of the poems over a few times. 'If I only had music-paper here,' he cried, 'I have just the melody to fit this poem.' Without a word, Doppler, one of his friends, drew the musical staff on the back of the bill of fare, and handed it to the composer, and on this bill of fare, while waiting breakfast, amid the clatter and confusion of a Viennese outdoor restaurant, Schubert brought forth the beautiful aubade, or morning song, 'Hark, Hark, the Lark!'"

Upon the same evening, he set two more of Shakespeare's songs to music, "Who is Sylvia?" from the "Two Gentlemen of Verona," and the drinking song from the second act of "Antony and Cleopatra."