Cornelia. Torquato has thrown open those of His holy temple; Torquato hath stood, another angel, at His tomb; and am I the sister of Torquato? Kiss me, my brother, and let my tears run only from my pride and joy! Princes have bestowed knighthood on the worthy and unworthy; thou hast called forth those princes from their ranks, pushing back the arrogant and presumptuous of them like intrusive varlets, and conferring on the bettermost crowns and robes, imperishable and unfading.
Tasso. I seem to live back into those days. I feel the helmet on my head; I wave the standard over it: brave men smile upon me; beautiful maidens pull them gently back by the scarf, and will not let them break my slumber, nor undraw the curtain. Corneliolina!...
Cornelia. Well, my dear brother! why do you stop so suddenly in the midst of them? They are the pleasantest and best company, and they make you look quite happy and joyous.
Tasso. Corneliolina, dost thou remember Bergamo? What city was ever so celebrated for honest and valiant men, in all classes, or for beautiful girls! There is but one class of those: Beauty is above all ranks; the true Madonna, the patroness and bestower of felicity, the queen of heaven.
Cornelia. Hush, Torquato, hush! talk not so.
Tasso. What rivers, how sunshiny and revelling, are the Brembo and the Serio! What a country the Valtellina! I went back to our father’s house, thinking to find thee again, my little sister; thinking to kick away thy ball of yellow silk as thou wast stooping for it, to make thee run after me and beat me. I woke early in the morning; thou wert grown up and gone. Away to Sorrento: I knew the road: a few strides brought me back: here I am. To-morrow, my Cornelia, we will walk together, as we used to do, into the cool and quiet caves on the shore; and we will catch the little breezes as they come in and go out again on the backs of the jocund waves.
Cornelia. We will indeed to-morrow; but before we set out we must take a few hours’ rest, that we may enjoy our ramble the better.
Tasso. Our Sorrentines, I see, are grown rich and avaricious. They have uprooted the old pomegranate hedges, and have built high walls to prohibit the wayfarer from their vineyards.
Cornelia. I have a basket of grapes for you in the book-room that overlooks our garden.
Tasso. Does the old twisted sage-tree grow still against the window?