“And for the storing of your cellars in the last season with the due allowance of Gascon wine,” interrupted the Jew; “but that—that is small matters.”

“Hear the infidel dog!” said the churchman; “he jangles as if our holy community did come under debts for the wines we have a license to drink, ‘propter necessitatem, et ad frigus depellendum’. The circumcised villain blasphemeth the holy church, and Christian men listen and rebuke him not!”

“All this helps nothing,” said the leader.—“Isaac, pronounce what he may pay, without flaying both hide and hair.”

“An six hundred crowns,” said Isaac, “the good Prior might well pay to your honoured valours, and never sit less soft in his stall.”

“Six hundred crowns,” said the leader, gravely; “I am contented—thou hast well spoken, Isaac—six hundred crowns.—It is a sentence, Sir Prior.”

“A sentence!—a sentence!” exclaimed the band; “Solomon had not done it better.”

“Thou hearest thy doom, Prior,” said the leader.

“Ye are mad, my masters,” said the Prior; “where am I to find such a sum? If I sell the very pyx and candlesticks on the altar at Jorvaulx, I shall scarce raise the half; and it will be necessary for that purpose that I go to Jorvaulx myself; ye may retain as borrows [44] my two priests.”

“That will be but blind trust,” said the Outlaw; “we will retain thee, Prior, and send them to fetch thy ransom. Thou shalt not want a cup of wine and a collop of venison the while; and if thou lovest woodcraft, thou shalt see such as your north country never witnessed.”

“Or, if so please you,” said Isaac, willing to curry favour with the outlaws, “I can send to York for the six hundred crowns, out of certain monies in my hands, if so be that the most reverend Prior present will grant me a quittance.”