Militaire.—I well know that the people of Marseilles differ widely from those of La Vendée as to the subject of counter-revolution. The people of La Vendée are robust and healthy: the people of Marseilles weak and sickly. They stand in need of honey, to induce them to swallow the pill: to establish among them the new doctrine, they must be deceived. But after four years of revolution, after so many plots, and counterplots, and conspiracies, all the perversity of human nature has been developed under all its different aspects, and bad men have perfected their subtlety. You have, you say, the tri-coloured flag? Paoli also hoisted it in Corsica to have time to deceive the people, to crush the true friends of liberty, to entice his countrymen to join him in his ambitious and criminal projects; he hoisted the tri-coloured flag, and he nevertheless fired upon the vessels of the Republic, and drove our troops from the fortresses; he disarmed all the detachments he could surprise; he collected forces to drive the garrison from the island; he plundered the magazines, selling at a low price every thing found within them, to secure money to carry on his revolt; he confiscated the property of the wealthiest families, because they were attached to the unity of the Republic; he got himself appointed generalissimo, and he declared all those who should continue in our armies enemies of their country. Before this, he had caused the failure of the expedition to Sardinia; and yet he had the shamelessness to call himself the friend of France and a good Republican; and he deceived the Convention still, after all. He acted, in short, in such a way, that when at length he was unmasked by his own letters found at Calvi,—it was too late,—the fleets of our enemies intercepted all intercourse with the island.

It is no longer to words that we must trust. We must analyse deeds; and in appreciating yours, it is easy, you must acknowledge, to show you to be counter-revolutionary. Take my advice, people of Marseilles: shake off the yoke of the handful of wretches who are leading you to a counter-revolution; restore your constituted authorities; accept the constitution; liberate the representatives; let them go to Paris and intercede for you: you have been misled—it is no new thing for the people to be so—by a few conspirators and intriguers. In all ages, the flexibility and ignorance of the multitude have been the causes of most civil wars.

Marseillese.—Ah! sir, who is to bring the good about? Can it be the refugees who arrive on all sides from the department? They are interested in acting with desperation. Can it be those who at this moment govern us? Are not they in the same situation? Can it be the people? One portion of them knows nothing of its real position; it is blinded and fanaticized; the other portion is disarmed, suspected, humbled. I see, therefore, with deep affliction, miseries without remedy.

Militaire.—At last you are brought to reason. Why should not a like change be effected in the minds of a large portion of your fellow-citizens, who are deluded and sincere? In that case, Albitte, who can have no other wish than to spare French blood, will send you some honest and able man; matters will be arranged; and without a moment's delay, the army will march under the walls of Perpignan, to make the Spaniard dance the Carmagnole; and Marseilles will continue to be the centre of gravity to liberty. The only thing necessary will be to tear a few leaves out of its history.

This happy prognostic put us all in excellent humour. The citizens of Marseilles, with great readiness, treated us to some bottles of champagne, which dispelled all our doubts and anxieties. We retired to rest at two in the morning, having agreed to meet again at breakfast; where my new acquaintance had still many doubts to suggest, and I many interesting truths to impart.

July 29, 1793.


No. IV.
LETTERS OF NAPOLEON TO JOSEPHINE.

[See p. [166].]

[In the first Edition of this Work, Sir Walter Scott introduced, by way of foot notes, a few translations from the Letters of Napoleon and Josephine during the campaign of 1796, published in 1824 by Mr. Tennant. But the larger collection of those letters, edited by Josephine's daughter, the Duchess of St. Leu, had not then appeared. We now reprint the versions which Sir Walter thought fit to give; and append to them some specimens of the native style and orthography of the correspondence.]