The tale is much the same with the Breton romance, called Lay le Frain, or the Song of the Ash. Indeed, the editor is convinced, that the farther our researches are extended, the more we shall see ground to believe, that the romantic ballads of later times are, for the most part, abridgments of the ancient metrical romances, narrated in a smoother stanza, and more modern language. A copy of the ancient romance, alluded to, is preserved in the invaluable collection (W. 4. 1.) of the Advocates' Library, and begins thus:

We redeth oft and findeth ywrite
And this clerkes wele it wite
Layes that ben in harping
Ben yfound of ferli thing
Sum beth of wer and sum of wo
Sum of joye and mirthe also
And sum of trecherie and of gile
Of old aventours that fel while
And sum of bourdes and ribaudy
And many ther beth of faery
Of al thinges that men seth
Maist o' love forsoth yai beth

In Breteyne bi hold time
This layes were wrought so seithe this rime
When kinges might our y here
Of ani mervailes that ther wer
They token a harp in glee and game
And maked a lay and gaf it name
Now of this aventours that weren y falle
Y can tel sum ac nought alle
Ac herkeneth Lordinges sothe to sain
I chil you tel Lay le Frain
Bifel a cas in Breteyne
Whereof was made Lay le Frain
In Ingliche for to tellen y wis
Of ane asche forsothe it is
On ane ensammple fair with alle
That sum time was bi falle &c.

LORD THOMAS AND FAIR ANNIE.


"Its narrow, narrow, make your bed,
"And learn to lie your lane;
"For I'm ga'n o'er the sea, Fair Annie,
"A braw bride to bring hame.
"Wi' her I will get gowd and gear;
"Wi' you I ne'er got nane.

"But wha will bake my bridal bread,
"Or brew my bridal ale?
"And wha will welcome my brisk bride,
"That I bring o'er the dale?"

"Its I will bake your bridal bread,
"And brew your bridal ale;
"And I will welcome your brisk bride,
"That you bring o'er the dale."

"But she that welcomes my brisk bride,
"Maun gang like maiden fair;
"She maun lace on her robe sae jimp,
"And braid her yellow hair."