The tane was buried in Mary's kirk,
The tother in Marie's quair;
And out o' the tane there sprang a birk,
And out o' the tother a brier.

And thae twa met, and thae twa plat,
The birk but and the brier;
And by that ye may very weel ken
They were twa lovers dear.[15]

FOOTNOTES:

[13] Roudes—Haggard.

[14] Linkin'—Riding briskly.

[15] The last two verses are common to many ballads, and are probably derived from some old metrical romance, since we find the idea occur in the conclusion of the voluminous history of Sir Tristrem. "Ores veitil que de la tumbe Tristan yssoit une belle ronce verte et feuilleue, qui alloit par la chapelle, et descendoit le bout de la ronce sur la tumbe d'Ysseult et entroit dedans." This marvellous plant was three times cut down; but, continues Rusticien de Puise, "Le lendemain estoit aussi belle comme elle avoit cy-devant ètè, et ce miracle ètoit sur Tristan et sur Ysseult a tout jamais advenir."


[KING HENRIE.]

THE ANCIENT COPY.