“Thou art a self-willed fool for thy pains,” said Julian, turning from him; and signing Christie to approach, he whispered in his ear, “there is promise in that young fellow's looks, Christie, and we want men of limbs and sinews so compacted—those thou hast brought to me of late are the mere refuse of mankind, wretches scarce worth the arrow that ends them: this youngster is limbed like Saint George. Ply him with wine and wassail—let the wenches weave their meshes about him like spiders—thou understandest?” Christie gave a sagacious nod of intelligence, and fell back to a respectful distance from his master.—“And thou, old man,” said the Baron, turning to the elder traveller, “hast thou been roaming the world after fortune too?—it seems not she has fallen into thy way.”

“So please you,” replied Warden, “I were perhaps more to be pitied than I am now, had I indeed met with that fortune, which, like others, I have sought in my greener days.”

“Nay, understand me, friend,” said the Baron; “if thou art satisfied with thy buckram gown and long staff, I also am well content thou shouldst be as poor and contemptible as is good for the health of thy body and soul—All I care to know of thee is, the cause which hath brought thee to my castle, where few crows of thy kind care to settle. Thou art, I warrant thee, some ejected monk of a suppressed convent, paying in his old days the price of the luxurious idleness in which he spent his youth.—Ay, or it may be some pilgrim with a budget of lies from Saint James of Compostella, or Our Lady of Loretto; or thou mayest be some pardoner with his budget of relics from Rome, forgiving sins at a penny a-dozen, and one to the tale.—Ay, I guess why I find thee in this boy's company, and doubtless thou wouldst have such a strapping lad as he to carry thy wallet, and relieve thy lazy shoulders; but by the mass I will cross thy cunning. I make my vow to sun and moon, I will not see a proper lad so misleard as to run the country with an old knave like Simmie and his brother. {Footnote: Two quaestionarii, or begging friars, whose accoutrements and roguery make the subject of an old Scottish satirical poem} Away with thee!” he added, rising in wrath, and speaking so fast as to give no opportunity of answer, being probably determined to terrify the elder guest into an abrupt flight—“Away with thee, with thy clouted coat, scrip, and scallop-shell, or, by the name of Avenel, I will have them loose the hounds on thee.”

Warden waited with the greatest patience until Julian Avenel, astonished that the threats and violence of his language made no impression on him, paused in a sort of wonder, and said in a less imperious tone, “Why the fiend dost thou not answer me?”

“When you have done speaking,” said Warden, in the same composed manner, “it will be full time to reply.”

“Say on man, in the devil's name—but take heed—beg not here—were it but for the rinds of cheese, the refuse of the rats, or a morsel that my dogs would turn from—neither a grain of meal, nor the nineteenth part of a gray groat, will I give to any feigned limmer of thy coat.”

“It may be,” answered Warden, “that you would have less quarrel with my coat if you knew what it covers, I am neither a friar nor mendicant, and would be right glad to hear thy testimony against these foul deceivers of God's church, and usurpers of his rights over the Christian flock, were it given in Christian charity.”

“And who or what art thou, then,” said Avenel, “that thou comest to this Border land, and art neither monk, nor soldier, nor broken man?”

“I am an humble teacher of the holy word,” answered Warden. “This letter from a most noble person will speak why I am here at this present time.”

He delivered the letter to the Baron, who regarded the seal with some surprise, and then looked on the letter itself, which seemed to excite still more. He then fixed his eyes on the stranger, and said, in a menacing tone, “I think thou darest not betray me or deceive me?”