“I said on your breast, Maister Mordaunt, and not in it. I am sure nae eye that looks on that waistcoat upon your own gallant brisket, but will say, that the merchant who sold such a piece for four dollars had justice and conscience, and a kind heart to a customer to the boot of a’ that; sae ye shouldna be sae thrawart wi’ me for having spared the breath of my mouth in a fool’s quarrel.”

“I thrawart!” said Mordaunt; “pooh, you silly man! I have no quarrel with you.”

“I am glad of it,” said the travelling merchant; “I will quarrel with no man, with my will—least of all with an old customer; and if you will walk by my advice, you will quarrel nane with Captain Cleveland. He is like one of yon cutters and slashers that have come into Kirkwall, that think as little of slicing a man, as we do of flinching a whale—it’s their trade to fight, and they live by it; and they have the advantage of the like of you, that only take it up at your own hand, and in the way of pastime, when you hae nothing better to do.”

The company had now almost all dispersed; and Mordaunt, laughing at the jagger’s caution, bade him good-night, and went to his own place of repose, which had been assigned to him by Eric Scambester, (who acted the part of chamberlain as well as butler,) in a small room, or rather closet, in one of the outhouses, furnished for the occasion with the hammock of a sailor.


CHAPTER XIX.

I pass like night from land to land,
I have strange power of speech;
So soon as e’er his face I see,
I know the man that must hear me,
To him my tale I teach.
Coleridge’s Rime of the Ancient Mariner.

The daughters of Magnus Troil shared the same bed, in a chamber which had been that of their parents before the death of their mother. Magnus, who suffered grievously under that dispensation of Providence, had become disgusted with the apartment. The nuptial chamber was abandoned to the pledges of his bereaved affection, of whom the eldest was at that period only four years old, or thereabouts; and, having been their nursery in infancy, continued, though now tricked and adorned according to the best fashion of the islands, and the taste of the lovely sisters themselves, to be their sleeping-room, or, in the old Norse dialect, their bower.

It had been for many years the scene of the most intimate confidence, if that could be called confidence, where, in truth, there was nothing to be confided; where neither sister had a secret; and where every thought that had birth in the bosom of the one, was, without either hesitation or doubt, confided to the other as spontaneously as it had arisen. But, since Cleveland abode in the mansion of Burgh-Westra, each of the lovely sisters had entertained thoughts which are not lightly or easily communicated, unless she who listens to them has previously assured herself that the confidence will be kindly received. Minna had noticed what other and less interested observers had been unable to perceive, that Cleveland, namely, held a lower rank in Brenda’s opinion than in her own; and Brenda, on her side, thought that Minna had hastily and unjustly joined in the prejudices which had been excited against Mordaunt Mertoun in the mind of their father. Each was sensible that she was no longer the same to her sister; and this conviction was a painful addition to other painful apprehensions which they supposed they had to struggle with. Their manner towards each other was, in outward appearances, and in all the little cares by which affection can be expressed, even more assiduously kind than before, as if both, conscious that their internal reserve was a breach of their sisterly union, strove to atone for it by double assiduity in those external marks of affection, which, at other times, when there was nothing to hide, might be omitted without inferring any consequences.