She could not help looking back to see how Minna should pass the point of peril, which she herself had just rounded; and could hear the strong voice of the Udaller, though to him such rough paths were familiar as the smooth sea-beach, call, in a tone of some anxiety, “Take heed, jarto,”[19] as Minna, with an eager look, dropped her bridle, and stretched forward her arms, and even her body, over the precipice, in the attitude of the wild swan, when balancing itself, and spreading its broad pinions, it prepares to launch from the cliff upon the bosom of the winds. Brenda felt, at that instant, a pang of unutterable terror, which left a strong impression on her nerves, even when relieved, as it instantly was, by her sister recovering herself and sitting upright on her saddle, the opportunity and temptation (if she felt it) passing away, as the quiet steady animal which supported her rounded the projecting angle, and turned its patient and firm step from the verge of the precipice.

They now attained a more level and open space of ground, being the flat top of an isthmus of projecting rock, narrowing again towards a point where it was terminated by the chasm which separated the small peak, or stack, occupied by Norna’s habitation, from the main ridge of cliff and precipice. This natural fosse, which seemed to have been the work of some convulsion of nature, was deep, dark, and irregular, narrower towards the bottom, which could not be distinctly seen, and widest at top, having the appearance as if that part of the cliff occupied by the building had been half rent away from the isthmus which it terminated,—an idea favoured by the angle at which it seemed to recede from the land, and lean towards the sea, with the building which crowned it.

This angle of projection was so considerable, that it required recollection to dispel the idea that the rock, so much removed from the perpendicular, was about to precipitate itself seaward, with its old tower: and a timorous person would have been afraid to put foot upon it, lest an addition of weight, so inconsiderable as that of the human body, should hasten a catastrophe which seemed at every instant impending.

Without troubling himself about such fantasies, the Udaller rode towards the tower, and there dismounting along with his daughters, gave the ponies in charge to one of their domestics, with directions to disencumber them of their burdens, and turn them out for rest and refreshment upon the nearest heath. This done, they approached the gate, which seemed formerly to have been connected with the land by a rude drawbridge, some of the apparatus of which was still visible. But the rest had been long demolished, and was replaced by a stationary footbridge, formed of barrel-staves covered with turf, very narrow and ledgeless, and supported by a sort of arch, constructed out of the jaw-bones of the whale. Along this “brigg of dread” the Udaller stepped with his usual portly majesty of stride, which threatened its demolition and his own at the same time; his daughters trode more lightly and more safely after him, and the whole party stood before the low and rugged portal of Norna’s habitation.

“If she should be abroad after all,” said Magnus, as he plied the black oaken door with repeated blows;—“but if so, we will at least lie by a day for her return, and make Nick Strumpfer pay the demurrage in bland and brandy.”

As he spoke, the door opened, and displayed, to the alarm of Brenda, and the surprise of Minna herself, a square-made dwarf, about four feet five inches high, with a head of most portentous size, and features correspondent—namely, a huge mouth, a tremendous nose, with large black nostrils, which seemed to have been slit upwards, blubber lips of an unconscionable size, and huge wall-eyes, with which he leared, sneered, grinned, and goggled on the Udaller as an old acquaintance, without uttering a single word. The young women could hardly persuade themselves that they did not see before their eyes the very demon Trolld, who made such a distinguished figure in Norna’s legend. Their father went on addressing this uncouth apparition in terms of such condescending friendship as the better sort apply to their inferiors, when they wish, for any immediate purpose, to conciliate or coax them,—a tone, by the by, which generally contains, in its very familiarity, as much offence as the more direct assumption of distance and superiority.

“Ha, Nick! honest Nick!” said the Udaller, “here you are, lively and lovely as Saint Nicholas your namesake, when he is carved with an axe for the headpiece of a Dutch dogger. How dost thou do, Nick, or Pacolet, if you like that better? Nicholas, here are my two daughters, nearly as handsome as thyself thou seest.”

Nick grinned, and did a clumsy obeisance by way of courtesy, but kept his broad misshapen person firmly placed in the doorway.

“Daughters,” continued the Udaller, who seemed to have his reasons for speaking this Cerberus fair, at least according to his own notions of propitiation,—“this is Nick Strumpfer, maidens, whom his mistress calls Pacolet, being a light-limbed dwarf, as you see, like him that wont to fly about, like a Scourie, on his wooden hobbyhorse, in the old storybook of Valentine and Orson, that you, Minna, used to read whilst you were a child. I assure you he can keep his mistress’s counsel, and never told one of her secrets in his life—ha, ha, ha!”