The boat’s crew were inspired with the same enthusiasm, and rowed so hard, that, although the tide was against them, and the air or wind failed, they soon placed Cleveland once more on the quarter-deck of the vessel which it was his misfortune to command.

The first exercise of the Captain’s power was to make known to Magnus Troil that he was at full freedom to depart—that he was willing to make him any compensation in his power, for the interruption of his voyage to Kirkwall; and that Captain Cleveland was desirous, if agreeable to Mr. Troil, to pay his respects to him on board his brig—thank him for former favours, and apologize for the circumstances attending his detention.

To Bunce, who, as the most civilized of the crew, Cleveland had intrusted this message, the old plain-dealing Udaller made the following answer: “Tell your Captain that I should be glad to think he had never stopped any one upon the high sea, save such as have suffered as little as I have. Say, too, that if we are to continue friends, we shall be most so at a distance; for I like the sound of his cannon-balls as little by sea, as he would like the whistle of a bullet by land from my rifle-gun. Say, in a word, that I am sorry I was mistaken in him, and that he would have done better to have reserved for the Spaniard the usage he is bestowing on his countrymen.”

“And so that is your message, old Snapcholerick?” said Bunce—“Now, stap my vitals if I have not a mind to do your errand for you over the left shoulder, and teach you more respect for gentlemen of fortune! But I won’t, and chiefly for the sake of your two pretty wenches, not to mention my old friend Claud Halcro, the very visage of whom brought back all the old days of scene-shifting and candle-snuffing. So good morrow to you, Gaffer Seal’s-cap, and all is said that need pass between us.”

No sooner did the boat put off with the pirates, who left the brig, and now returned to their own vessel, than Magnus, in order to avoid reposing unnecessary confidence in the honour of these gentlemen of fortune, as they called themselves, got his brig under way; and, the wind coming favourably round, and increasing as the sun rose, he crowded all sail for Scalpa-flow, intending there to disembark and go by land to Kirkwall, where he expected to meet his daughters and his friend Claud Halcro.

[39] A well, in the language of those seas, denotes one of the whirlpools, or circular eddies, which wheel and boil with astonishing strength, and are very dangerous. Hence the distinction, in old English, betwixt wells and waves, the latter signifying the direct onward course of the tide, and the former the smooth, glassy, oily-looking whirlpools, whose strength seems to the eye almost irresistible.

[40] [Note VII.]—The Standing Stones of Stennis.


CHAPTER XIX.