The dark roofs of a few dull streets, a lofty old church tower, the tall chimneys, and clouds of steam and smoke of a busy suburb, rising amid orchards, gardens, and hop-grounds in the pleasant and thickly-wooded valley of the Mulde, are the features presented by Zwickau as you approach it from the terminus. There needs no long research to discover that the Prinzenraub is a household word among the people: hanging on the wall in the hotel you may see engravings of the Prinzenhöhle, the castle of Stein, the monastery at Grünhain, and other places incidental to the robbery; and the waiters are ready to tell you that the Triller estate lies near Eckersbach, about half an hour's walk to the east of the town.

On my way thither I crossed the Mulde, a lively stream, flowing between steep slopes of trees, broken here and there by a red fern-fringed cliff. A Saxon liking—one which the Anglo-Saxon has not forgotten—is betrayed in the name of the bridge—Beer Bridge; it leads to Beer Mount, which conceals within its cool and dark interior countless barrels of the national beverage. While walking up the hollow road that winds round the hill, you see on one side the entrances to the deeply excavated cellars, on the other a tavern, overshadowed by linden-trees, offering refreshing temptations to the thirsty visitor.

The road presently rising across open fields brings you in sight of a pile of huge bright-red brick buildings, erected on the farther side of a deep, narrow dell, contrasting well with the green of a cherry orchard and woods in the rear. There lies the Triller estate. Times are changed; and where the sinewy Köhler tilled his field and reared his family, now stands a brewery—Triller Bierbrauerei. The wakeful genius of trade has taken possession, and finds in the patriotic sentiment inspired by the history of the place a handsome source of profit.

I addressed myself to the BraumeisterBrewmaster—who on hearing that one of England's foremost authors had published the story of the Prinzenraub, manifested a praiseworthy readiness to satisfy my curiosity. The estate had long been out of the hands of the Triller family, so long that he could not remember the time—perhaps fifty years. But the Trillers were not extinct: one was living at Freiberg, and two others elsewhere in Saxony. The place now belongs to a company, under whose management Triller beer has become famous in all the country round; and not undeservedly, as I from experience am prepared to affirm. There is a large garden, with paths winding among the trees, and open places bestrewn with tables and chairs enough for the innumerable guests who quench their thirst at the brewery.

As we strolled about the premises, the Braumeister called my attention to a writing over the main entrance—

Dulcius ex ipso fonte bibuntur aquæ,

remarking that he had never known a visitor disposed to quarrel with it. Then, abandoning his laconic phrases, he told me how the four hundredth anniversary of the Prinzenraub had been celebrated on the 8th of July, 1855. It was a day to be remembered in all the places made historic by the event. From Schedewitz, on the farther side of Zwickau, a long procession had walked to the Brewery, under triumphal arches erected on the way. First came a troop of Coalers, in forest garb, then friends of the company on foot and in wagons, and bands of music; altogether eight hundred persons, and among them the three Trillers. Airs were played and songs sung that made all the fire of patriotism glow again; and so earnestly did the multitude enter into the spirit of the celebration, that—a merry twinkle gleamed in the Braumeister's eye as he told it—"They drank a hundred eimers of beer. There they are: look at them," he added, pointing to an engraving of the whole procession—the Trillerzug, as he called it.

A similar festival was held at Altenburg, Hartenstein, and Grünhain on the same day, to the entire satisfaction of all concerned, and the reinvigoration of Saxon loyalty.

I was seated at one of the tables with a tankard of beer before me, when a young man came up, looked at me inquisitively, and said, "E shmall Eng-lish speak"—meaning, "I speak a little English."

I felicitated him on his acquirements, when he proceeded to tell me that he was one of the clerks employed in the counting-house, and having heard of my arrival from the Braumeister, could not resist the desire of speaking with an Englishman. Moreover, he would like to show me certain things which I had not yet seen, and he said, "If you pleasure in Prinzenraub find, so is glad to me."