[26] In Selangor I have also heard “Ular minum,” “the snake drinks.” [↑]
[27] A Selangor Malay told me that the full phrase was “Ular Danu bĕrbantal,” “the snake Danu is pillowed (in sleep).” [↑]
[28] A fuller expression is tunggul-tunggul mĕmbangun. A double rainbow is called palangi sa-k’lamin.
Maxwell points out, in a note, that dhanuk, in Hindustani, means a bow, and is a common term in India, among Hindus, for the rainbow. [↑]
[29] Maxwell, J.R.A.S., S.B., No. 7, p. 21. [↑]
[30] So, too, midday, especially when a light rain is falling and the sun shining at one and the same time, is usually regarded as equally dangerous. [↑]
[31] Maxwell, loc. cit. Vide infra, Chap. IV. pp. 92, 93. [↑]