[31] J. D. Vaughan in vol. xi. of J.I.A.
Cp. the following passage:—
“Later, comes a day when Sĕlĕma nearly loses her life by reason of the barbarities which Malay science considers necessary if a woman is to win through her confinement without mishap.”—Clifford, Stud. in Br. Hum., p. 51. [↑]
[32] The following methods are resorted to for the curing of faintness: (a) the patient is made to smell (di-isapkan), first with one and then with the other nostril, the bottom of the copper (or brass) receptacle (pĕkaporan) in which the lime, which is one of the invariable concomitants of the betel-chewing apparatus, is kept; (b) the “rattan” (rotan sĕga) “cure,” which is said to consist in charring the end of a piece of rattan (rotan sĕga), taking the burnt end in the mouth, and blowing the smoke into the patient’s ear (di-ĕmbuskan). [↑]
[33] Clifford, Stud. in Brown Hum., pp. 48–50. [↑]
[34] The following is the list of actual ingredients so far as I could ascertain them: bark of the jambus, sĕntul, b’ruas, rambutan, kachang kayu, ’lĕban, dĕdap, pĕtaling, rambei, lawang, kayu manis, sĕrapat, and mĕmp’las hari; and the following herbs, roots, or spices, such as kunyit t’rus, lada hitam, bawang puteh, bawang merah, chingkeh pala, buah pĕlaga, katumbar, jĕmuju Jawa, jĕmuju kĕrsani, chabei tali, chabei pintal, changkoh, sudu ayer, mur daging, mur tulang, pekak, jintan puteh, jintan hitam, manjakani, manjarawai or mĕnjĕlawai (?), akar manis, biji sawi, jadam, puchok ganti, mesur, alim, mustakim, chuchor atap, kĕmukus, and kadĕkai. [↑]
[35] J.R.A.S., S.B., No. 7, p. 19. [↑]
[36] Clifford, Stud. in Brown Hum., p. 51. [↑]
[37] Lit. “sharpening of the teeth.” [↑]
[38] Lit. “heirs” (warith), but often, as here, used in the sense of representative members of the family. [↑]