[437] Supra, p. 28 and n. 1; Bildw. v. Ol., Textbd., pp. 216 f.; Tafelbd., Pl. LVI, 2–4; cf. Furtwaengler, 50stes Berl. Winckelmannsprogr., 1890, pp. 147 f.; cf. infra, Ch. VII, pp. 324–5, c. d. e.
[438] Bildw. v. Ol., Textbd., pp. 29 f; Tafelbd., Pl. VI, 1–4, 9–10; cf. infra, pp. 162–3.
[439] See Inschr. v. Ol., pp. 234–5; Bronz. v. Ol., Textbd., pp. 10–12; cf. infra, p. 322 and notes 1–7.
[440] Bronz. v. Ol., Textbd., pp. 10–11; Tafelbd., Pl. II, 2, 2a; F. W., no. 323; etc.
[441] Bronz. v. Ol., Textbd., p. 12; Tafelbd., Pl. IV, 5, 5a; F. W., 325.
[442] Furtw.-Urlichs, Denkmaeler, p. 104. On nudity and athletics, see the article by Furtwaengler, Die Bedeutung der Gymnastik in der griech. Kunst, in Saemann’s Monatschr. fuer paedagog. Reform., 1905; W. Mueller, Nacktheit und Entbloessung in der alt-orient. und aelteren griech. Kunst, Diss. inaug., Leipsic, 1906.
[443] The boxer Euryalos “first put a cincture (ζῶμα) about him,” in his bout with Epeios: Iliad, XXIII, 683. See also XXIII, 710; Od., XVIII, 67 and 76.
[444] E. g., wrestlers on a black-figured amphora in the Vatican: J. H. S., XXV, 1905, p. 288, fig. 24; boxers, runners, and a jumper on a b.-f. stamnos in the Bibliothèque Nationale at Paris (no. 252): Gardiner, p. 418, fig. 142, from de Ridder, Cat. des vases peints, I, p. 160.
[445] H. N., XXXIV, 18.
[446] Ph., 17. This mantle was called τρίβων—the “worn,” hence was thin and coarse; Hermann-Bluemner, Griech. Privatalt., p. 175; etc.