“The sight of the camel was balm to my eyes. Not only was it agreeable to me to see one of that race of animals so characteristic of my native land, but here at last was a form of recreation opened to me. I hired the camel on the days when the Italian was not using him and went flying about all over the country. Little did I suspect that I thereby became associated with the Italian in the minds of the public and that presently they began to believe that I, too, was an Italian and the real owner of the menagerie, employing Baldissano to manage it for me while I lived at my ease at the hotel. I was heard conversing with the Italian, and of course nobody suspected that I was talking to him in Arabic. It was a tongue unknown to them all and they chose to consider it Italian. Moreover, one Ashton Hanks, a member of the Chicago board of trade, at the hotel for the season, had said to the menagerie, jerking his thumb interrogatively at me, as I was busied in the background with the camel, ‘Italiano? Italiano?’ To which Baldissano replied, ‘Si, signor,’ meaning ‘yes,’ thinking of course that Hanks meant him. ‘Boss? Padrone?’ said Hanks again, and again the answer was, ‘Si, signor.’

“So here I was, made out to be an Italian and the owner of a miserable little menagerie which I employed a minion to direct, while myself posing as a man of substance and elegant leisure. Here I was, already proven a person of atrocious taste in dress, clearly proclaimed of no social standing, of unknown and suspicious antecedents, a vulgarian pretender and interloper. But of course I didn’t know this at the time.

“I was riding past the front of the hotel on the camel one day at a little before the noon hour, when I beheld her whom I loved overcome by keen distress and as she was talking rather loudly, I could not but be privy to what she said.

“‘Oh, dear,’ she exclaimed, clasping her hands in great worriment, ‘what shall I do, what shall I do! Here I am, invited to go on a sail and fish-fry on Mr. Gannett’s yacht, and I have no white yachting shoes to wear with my white yachting dress. I’ve just got to wear that dress, for I brought only two yachting dresses and the blue one is at the laundry. I thought I put a pair of white shoes in my trunk, but I didn’t; I haven’t time to send to Ripon for a pair. I won’t wear black shoes with that dress. But how will I get white ones?’

“‘Through my agency,’ said I from where I sat on the back of the camel.

“‘Oh,’ said she, with a little start at my unexpected intrusion, her face lighting with a sudden hope, nevertheless. ‘Were you going to Ripon and will you be back before one-thirty? Are you perfectly willing to do this errand for me?’

“‘I am going to Ripon,’ I said, ‘and nothing will please me more than to execute any commission you may entrust to me. This good steed will carry me the six miles and back before it is time to sail. They seldom sail on the time set, I have observed.’

“She brought me a patent-leather dancing shoe to indicate the desired size, and away I went, secured the shoes, and turned homeward. While skirting a large hill that arises athwart the sky to the westward of the city of Ripon, I was startled by a weird, portentous, moaning cry from my mount. Ah, its import was only too well known to me. Full many a time had I heard it in the desert. It was the cry by which the camels give warning of the coming of a storm. While yet the eye and ear of man can detect no signs whatever of the impending outburst of nature’s forces and the earth is bathed in the smiles of the sky, the camels, by some subtle, unerring instinct, prognosticate the storm.

“I looked over the whole firmament. Not a cloud in sight. A soft zephyr and a mellow sun glowing genially through a slight autumnal haze. Not a sign of a storm, but the camel had spoken. I dismounted at once. I undid the package of shoes. From my pocket I took a small square bit of stone of the cubical contents of a small pea. It was cut from the side of the cave where Mohammed rested during the Hegira, or flight of Mohammed, with which date we begin our calendar. This bit of stone was reputed to be an efficacious amulet against dangers of storms, and also a charm against suddenly falling in love. I placed it in the toe of the right shoe. Unbeknownst to her, Mildred would be protected against these dangers. I could not hope to dissuade her from the voyage by telling her of the camel’s forewarning. Ashton Hanks was to be one of the yachting party and he had shown evidences of a tender regard for her. Retying the package, it was not long before I had placed it in the hands of Mildred. With a most winsome smile she thanked me and ran in to don the new purchases.

“The boat set sail and I watched it glide westward over the sparkling waves, toward the lower end of the lake, watching for an hour until it had slipped behind some point and was lost to sight. Then I scanned the heavens to see if the storm I knew must come would break before it was time for the yachting party to return. Low on the northern horizon clouds were mustering, their heads barely discernible above the rim of the world. But for the camel’s warning I would not have seen them. The storm was surely coming. By six o’clock, or thereabouts, it would burst. The party was to have its fish-fry at six, at some point on the south shore. On the south shore would be the wreck, if wreck there was to be.