“Perchance he hath had access to the manuscript.”
“There is but one copy, and that is in my possession.”
“Translated by thyself?”
“No.”
“By whom?”
“Marlowe.”
“And the description of the tenantless graves, the sheeted dead gibbering in the streets of Rome and the stars with trains of fire is like Marlowe’s translation?”
“The one is drawn from the other; for in Marlowe’s translation ‘Sylla’s ghost was seen to walk singing sad oracles:’ ‘Souls quiet and appeased sighed from their graves;’ ‘and ghosts encountered men;’ and ‘sundry fiery meteors blazed in Heaven.’”
“’Tis strange.”
“Most strange!”