"I have not thought about that yet, gracious mother," replied Cuno, "and will therefore take home other company for my entertainment; for this purpose I have brought along the sedan."
"Why, you are very kind and thoughtful," interrupted the countess, as she bowed and smiled.
"For he can not ride a horse very well now," continued Cuno, quietly. "Father Joseph, I mean, the chaplain. I will take him home with me, for he is my old teacher, and we made that arrangement when I left Zollern. I will also pick up the old Frau Feldheimerin at the foot of the mountain. Why, bless me, she's as old as the hills, and saved my life once when I rode out for the first time with my blessed father. I have plenty of room in Hirschberg, and she shall live and die there." So saying, he passed through the court-yard to call the chaplain.
The youngster Wolf bit his lips angrily; the countess became livid with rage; while Schalk laughed aloud. "What will you give me for the horse that I received as a present from him?" said he. "Brother Wolf, will you trade off your harness for it? Is he going to take home the chaplain and the old witch? They will make a fine pair; in the forenoon he can learn Greek from the chaplain, and in the afternoon take lessons in witchcraft from Frau Feldheimerin. Why, what kind of tricks is the stupid Cuno up to!"
"He is a low, vulgar fellow," cried the countess, "and you shouldn't laugh about it, little Schalk. It is a shame for the whole family, and we shall be the sport of the neighborhood when it is reported that the Count of Zollern has fetched the old witch home to live with him in a splendid sedan. He gets that from his mother, who was also familiar with the sick and with miserable servants. Alas, his father would turn in his coffin if he could know of it."
"Yes," added Schalk, "father would say in his grave: 'Know already! stupid stuff!'"
"As sure as you live! there he comes now with the old man, and is not ashamed to take him by the arm," exclaimed the countess, in disgust. "Come, I don't wish to meet him again."
They went off, and Cuno conducted his old teacher to the drawbridge, and assisted him into the sedan. They stopped at the foot of the mountain, before the hut of Frau Feldheimerin, and found her waiting with a bundle full of glasses, dishes, and medicines.
But Cuno's action was not looked at in the light prophesied by the countess. It was thought to be noble and praiseworthy that he should try to cheer the last days of the old Frau Feldheimerin, and that he should take Father Joseph into his castle. The only ones who disliked and slandered him were his brothers and his stepmother. But only to their own hurt; for everybody took an aversion to such unnatural brothers, and by way of retaliation the story went that they lived in continual strife with their mother and did all they could to harm one another. Count Cuno made several attempts to reconcile his brothers to himself, for it was unbearable to him when they rode by his castle without stopping, or when they met him in the field and forest and greeted him as coldly as though he were a stranger. But his attempts failed, and only increased their bitterness towards him.