I am, nevertheless, bound to give the public some account of what
I have omitted, namely—
1st. Such long prayers as were not very remarkable for Christian unction.
2d. Well-known stories out of the Thirty Years' War.
3d. Signs and wonders in the heavens, which were seen here and there, and which are recorded by other Pomeranian writers of these fearful times; for instance, by Micrælius. [Footnote: Vom Alten Pommerlande (Of Old Pomerania), book v.] But when these events formed part of the tale itself, as, for instance, the cross on the Streckelberg, I, of course, allowed them to stand.
4th. The specification of the whole income of the church at Coserow, before and during the terrible times of the Thirty Years' War.
5th. The enumeration of the dwellings left standing, after the devastations made by the enemy in every village throughout the parish.
6th. The names of the districts to which this or that member of the congregation had emigrated.
7th. A ground plan and description of the old manse.
I have likewise here and there ventured to make a few changes in the language, as my author is not always consistent in the use of his words or in his orthography. The latter I have, however, with very few exceptions, retained.
And thus I lay before the gracious reader a work, glowing with the fire of heaven, as well as with that of hell.