C.—"That he secretly stole the Schem Hamphorasch out of the Temple, and stitched it into his flesh." [Footnote: An extract from the horrible book of curses against the Saviour, the Toledotk Jeschu, is given in Eisenmenger; the entire is printed in Dr. Wagenseil's Tela Ignea Satanæ]
K.—"What is the Schem Hamphorasch?"
C.—"God's wonder, His greatest! the seventy names of the holy and ever-blessed God; and to him who knows them will the angel Metatron appear, as he appeared to our forefathers, and all stones can he turn to diamonds, and all loam to gold."
K.—"Dost thou know, my son, that I myself possess this Schem Hamphorasch?"
C (clasping his hands).—"Wonder of God! can it be? And have you all these riches?"
K.—"One of the accursed Christian dogs deceived me, and kept back two of the leaves (may God plague him in eternity for it), but still it effects much. I sell the holy Schem in little pieces, as a cure for all diseases; yea, even bits no larger than a grain will bring three ducats; item, I sell bits of it to the dying to lay upon their stomachs, that so they may gain eternal blessedness. Wilt thou buy a little grain too—eh? Ask the elders here if ever better physic were found than the least grain of dust from the holy Schem Hamphorasch?"
So the elders swore as my knave bid them, and said that no better physic could be, and told of the various diseases which it had cured in their own persons; item, that no Jew in the whole town was without a morsel, be it large or small, to lay on his stomach when dying; "but the greater the piece," said the rabbi, "the greater the blessedness."
Now as the red-haired disciple seemed much inclined to purchase a bit, the rabbi went over to the drawer, withdrew the tapestry, and lifting up the golden jad, [Footnote: The jad—a gold or silver hand with which a priest pointed out each line to the reader of the Tora.] pointed smilingly to the palm-leaves therein with it. "This," he said to the disciple, "was the ever-blessed Schem Hamphorasch itself, if he had not already believed his words."
Meanwhile the aforesaid Meir, the rabbi's servant, crept forth from under the women's gallery, and spake—"Now may ye stick two Christian dogs dead, who are hiding here to steal the blessed golden treasure from my master the rabbi: the clock has struck eleven, and the Christian swine are snoring in all quarters of the city. Up to the women's gallery! up to the women's gallery! There they sit! Their six ducats I have safe: kill the dumb uncircumcised dogs! strike them dead! For a ducat I will fling them into the Oder. Come, come! here are knives! here are knives."
When the Duke and Doctor Joel heard all this, and saw all through the little bulls'-eyes, they jumped up and clattered down the stairs, the Duke drawing his dagger, which by good luck he had brought with him. But the Jews are already on them, and the rabbi strikes the Duke on the face with the golden jad, screaming—