The numerous poor people of the town on hearing of the wicked command of Richberta, had come to beg of her not to spoil the precious wheat, but to divide it among those who were so much in want of it.
The proud lady appeared herself to see that her will was executed. It was a touching spectacle to see how the crowd of miserable women and children surrounded the noble lady in her costly garments. The sight of so much misery would have moved many a cold heart, but Richberta showed no pity. She moved forward impatiently as if she heard not the supplications. But the crowd of women stopped her. They fell on their knees and entreated her with uplifted hands and tears in their eyes for the preservation of God's precious gift. Richberta heard but remained unrelenting. Her command was fulfilled, and the golden wheat was thrown into the sea.
A storm of reproaches rose from the poor on the shore, and many a mother prayed to God on her knees to revenge this wickedness.
The curses of the hungry people were fulfilled, far sooner than they expected.
In the same year innumerable earless blades of wheat rose from the bottom of the sea like a forest, catching up mud, mire, weed, and remains of animals, so that by and by a dune rose under water which stopped the ships from entering the port of Stavoren.
The inhabitants of the town who had principally lived by commerce, suddenly found the source of their wealth stopped. Want and poverty took possession of the once rich city. Richberta, in whom everybody recognised the author of this misfortune, lost everything in the general impoverishment, and was driven by the enraged populace from the town. The once proud and rich lady had now to beg for her bread. She walked wearily from village to village, curses following her wherever she went. She died in utter destitution.
The sea that had for so many years been the blessing of Stavoren was now the destruction of the voluptuous city. One night it rose with immense power against the dunes, burst through them, and flooding the town with huge waves, buried it forever.
To this day, the fishermen on the Zuydersea relate the story of the wonderful sunken city that once towered high into the air. When the water is clear they imagine they can see the high steeples of Stavoren's churches and the towers of her palaces shimmering up from the bottom of the sea.
Transcriber's Notes:
Illustrations were inserted between pages of the original text. In this e-book they have been moved to the head of the relevant story.
Obvious printer errors (missing or transposed letters, misspellings, missing punctuation, etc.) have been amended without note.
There are some instances of archaic spelling, which have been retained throughout.
Hyphenation has been made consistent without note. There are some occurrences of 'compound' nouns (for example, Folksepic, milkwhite, spearpierced, etc.), which have been retained as part of the charm of the text.
There are some variations in the spelling of proper nouns (for example, Liege/Liège or Brunhild/Brunhilde). These have been retained throughout, except where there was an obvious error, which has been amended and noted. Missing titles or variations between titles and the Table of Contents have been amended and noted. All such amendments are indicated with a faint grey underline. Hover the mouse pointer over the word(s) to see the note. A complete list of these amendments is included at the end of the text.
Finally, there are two instances of unusual grammar, which have been retained: in the Prefatory note, "... and over all the sun _shined_ brightly ..." and on page 152, "... his wife and retinue are looking _devoutedly_ towards heaven ...".