The door opened and a young pretty woman came in. She looked at me for a while, then smiled wickedly but I did not lose my poise and said something to her. She became more irritable, raised her hand, in which she held a weapon and threatened me.
I looked on quietly, confident that she could not do a thing to me. Then she jumped at me. I ran to another room, she pursued me, and thus the chase continued through several rooms.
I was about to open another door when I felt she was directly behind me holding in her hands some instrument that looked like a perolin sprayer. It squirted a white soapy fluid. She gave a few squirts without touching me, although a few drops fell on my clothes. I thought it was some caustic fluid and wanted to escape.
While she was preparing for a new attack I quickly shut the door and the nozzle of the sprayer caught between the door and the frame.
I grasped the nozzle, twisted the sprayer out of her hand, threw it aside, caught the woman by the throat, and was going to throw her down. But she caught me also by the throat, kissed me passionately and staggered towards a sofa, dragging me along. I held her with my left arm around her body while I pushed my right hand between her legs. I felt a pleasant sensation; as we looked in each other’s eyes we slid down together....
She was saying she meant no harm, laughed heartily, pressed me to her bosom, her face began suddenly to change,—I now saw my sister smiling at me.
Overcome with affection for her I wanted to press her closely to me—suddenly the door opened and an elderly woman came storming in. It scared me and I awoke—pollution.
His first dream carries him to his home town and birthplace. Our previous analyses have shown us the meaning of this and no Freudian student will fail to recognize that the birthplace is a symbol for the mother. We learn that the father’s brother resembles the father and conclude that the uncle stands for the father in that dream. The conversation between himself and the uncle is a repetition of old reproaches. For a long time he was unable to work and at the present time he is unable to help in his father’s business. He finds a ready excuse in his illness. The incestuous relation to his mother is fairly obvious. The inhibitions which developed so that he is unable to make himself useful in his father’s business, are due partly to his hatred of the father as a rival. The day before the dream he had a small controversy with his father, because the latter had made an error in one of his calculations and was unwilling to acknowledge it. In the dream he revenges himself for the reproach implied in his unwillingness to plow (plowing here stands for coitus) by a slurring reference to his father’s age. He was no longer fit for marital duties. The parental couple are too old, they have already lived too long (“the pair belong on the scrap heap”) and the one at the left (the father) is but an old jade. (In German, Mähre, jade, old horse, here is also a play upon the old home, Mähren). This is followed by the revenge of the scorned father in the form of pursuit by the horse.
The dreamer relates that he was fully aware of his incestuous thoughts with reference to his mother and sister, only he thought that he had outgrown them. But he finds that occasionally he still dreams of contact with his mother and more often with his sister. On the other hand he did not think the dreams signified anything, believing that they were but the echoes of a past stage. He does not remember having ever dreamed of his father in an overt sexual connection.