My dear Papa: Your bishop was a niggard and your beggar a queer enough fellow. You are a logician all the cleverer because you argue in a charming way, and almost awaken an inclination to yield to your unsound arguments founded on a false principle. Is it of Dr. Franklin, the celebrated philosopher, the profound statesman, that a woman speaks with so much irreverence? Yes, this erudite man, this legislator, has his infirmities (it is the weakness, moreover, of great men: he has taken full advantage of it). But let us go into the matter.

To prove that I do not love you, my good Papa, you compare yourself to a beggar who asked alms from a bishop. Now, the rôle of a bishop is not to refuse to give to beggars when they are really in want; he honors himself in doing good. But in truth the kind of charity which you ask of me so amusingly can be found everywhere. You will not grow thin because of my refusals! What would you think of your beggar, if, the bishop having given him the "louis" which he asked, he had grumbled because he did not get two? That, however, is your case, my good friend.

You adopted me as your daughter, I chose you for my father: what do you expect of me? Friendship! Well, I love you as a daughter should love her father. The purest, the most respectful, the tenderest affection for you fills my soul; you asked me for a "louis"; I gave it to you, and yet you murmur at not getting another one, which does not belong to me. It is a treasure which has been entrusted to me, my good Papa; I guard it and will always guard it carefully. Even if you were like "Colin sick," in truth I could not cure you; and nevertheless, whatever you may think or say, no one in this world loves you more than I.

In this letter she puts him off with the teasing assurance of friendship. In another, written from Marseilles, it is with other charming women that she mocks him:

I received on my arrival here, my good Papa, your letter of October 1st. It has given me keen pleasure; I found in it evidences of your friendship and a tinge of that gayety and gallantry which make all women love you, because you love them all. Your proposition to carry me on your wings, if you were the angel Gabriel, made me laugh; but I would not accept it, although I am no longer very young nor a virgin. That angel was a sly fellow and your nature united to his would become too dangerous. I should be afraid of miracles happening, and miracles between women and angels might well not always bring a redeemer....

I have arranged, my good friend, to write alternately to my "great neighbor" and to you; the one to whom I shall not have written will kindly tell the other that I love him with all my heart, and when your turn comes you will add an embrace for the good wife of our neighbor, for her daughter, for little Mother Caillot, for all the gentle and pretty women of my acquaintance whom you may meet. You see that not being able to amuse you, either by my singing or by chess, I seek to procure you other pleasures. If you had been at Avignon with us, it is there you would have wished to embrace people. The women there are charming; I thought of you every time I saw one of them. Adieu, my good Papa; I do not relate to you the details of my journey, as I have written of them to our neighbor, who will communicate them to you. I limit myself to assuring you of the most constant and the tenderest friendship on my part.

At times the pursuer is too badly afflicted with gout in his legs to maintain the pursuit, and the pursued has to come to his assistance to keep the flirtation going:

How are you, my good Papa? Never has it cost me so much to leave you; every evening it seems to me that you would be very glad to see me, and every evening I think of you. On Monday, the 21st, I shall go to meet you again; I hope that you will then be very firm on your feet, and that the teas of Wednesday and Saturday, and that of Sunday morning, will regain all their brilliance. I will bring you la bonne évéque. My fat husband will make you laugh, our children will laugh together, our great neighbor will quiz, the Abbés La Roche and Morellet will eat all the butter, Mme. Grand, her amiable niece, and M. Grand will help the company out, Père Pagin will play God of Love on his violin, I the march on the Piano, and you Petits Oiseaux on the armonica.

O! my friend, let us see in the future fine and strong legs for you, and think no more of the bad one that has persecuted you so much. After what is bad, one enjoys what is good more; life is sown with both, which she changes unceasingly. What she cannot keep from being equal and uniform is my tenderness for you, that time, place, and events will never alter.