“Unfortunately they were. Pray, pray excuse my want of caution this time. It shall never happen again.”

“Go on. Such imprudence as yours can never be excused; it can only be provided against for the future. I suppose the apprentice showed my letters to the girl?”

“I infer as much; though why he should do so—”

“Simpleton! Did you not say that he was in love with her (as you term it), and that he got no encouragement?”

“Yes; I said that—and I know it to be true.”

“Well! Was it not his interest, being unable to make any impression on the girl’s fancy, to establish some claim to her gratitude; and try if he could not win her that way? By showing her my letters, he would make her indebted to him for knowing that she was watched in your house. But this is not the matter in question now. You say you infer that she had seen my letters. On what grounds?”

“On the strength of this bit of paper,” answered the little man, ruefully producing a note from his pocket. “She must have had your letters shown to her soon after putting her own letter into the post. For, on the evening of the same day, when I went up into her room, I found that she and her sister and the disagreeable dog had all gone, and observed this note laid on the table.”

Father Rocco took the note, and read these lines:

“I have just discovered that I have been watched and suspected ever since my stay under your roof. It is impossible that I can remain another night in the house of a spy. I go with my sister. We owe you nothing, and we are free to live honestly where we please. If you see Father Rocco, tell him that I can forgive his distrust of me, but that I can never forget it. I, who had full faith in him, had a right to expect that he should have full faith in me. It was always an encouragement to me to think of him as a father and a friend. I have lost that encouragement forever—and it was the last I had left to me!

“NANINA.”