For a moment she did not speak; but fixed her clear, kind eyes on me more gravely and anxiously than usual. Was she searching my heart, and discovering the new love rising, an usurper already, in the place where the love of her had reigned before?

Love! love for a shopkeeper’s daughter! That thought came again, as she looked at me! and, strangely mingled with it, a maxim I had often heard my father repeat to Ralph—“Never forget that your station is not yours, to do as you like with. It belongs to us, and belongs to your children. You must keep it for them, as I have kept it for you.”

“I thought,” resumed Clara, in rather lower tones than before, “that I would just look into your room before I went to the ball, and see that everything was properly arranged for you, in case you had any idea of writing tonight; I had just time to do this while my aunt, who is going with me, was upstairs altering her toilette. But perhaps you don’t feel inclined to write?”

“I will try at least.”

“Can I do anything more? Would you like my nosegay left in the room?—the flowers smell so fresh! I can easily get another. Look at the roses, my favourite white roses, that always remind me of my own garden at the dear old Park!”

“Thank you, Clara; but I think the nosegay is fitter for your hand than my table.”

“Good night, Basil.”

“Good night.”

She walked to the door, then turned round, and smiled as if she were about to speak again; but checked herself, and merely looked at me for an instant. In that instant, however, the smile left her face, and the grave, anxious expression came again. She went out softly. A few minutes afterwards the roll of the carriage which took her and her companion to the ball, died away heavily on my ear. I was left alone in the house—alone for the night.

VIII.