The indisputable authority of Benjulia had no more effect on him than the unanswerable arguments of Mrs. Gallilee. “Recent circumstances” (as his mother expressed it) “had strengthened his infatuated resistance to reason.” The dreaded necessity for Teresa’s departure had been hastened by a telegram from Italy: Ovid felt for Carmina’s distress with sympathies which made her dearer to him than ever. On the second morning after the visit to the Zoological Gardens, her fortitude had been severely tried. She had found the telegram under her pillow, enclosed in a farewell letter. Teresa had gone.

“My Carmina,—I have kissed you, and cried over you, and I am writing good-bye as well as my poor eyes will let me. Oh, my heart’s darling, I cannot be cruel enough to wake you, and see you suffer! Forgive me for going away, with only this dumb farewell. I am so fond of you—that is my only excuse. While he still lives, my helpless old man has his claim on me. Write by every post, and trust me to write back—and remember what I said when I spoke of Ovid. Love the good man who loves you; and try to make the best of the others. They cannot surely be cruel to the poor angel who depends on their kindness. Oh, how hard life is—”

The paper was blotted, and the rest was illegible.

The miserable day of Teresa’s departure was passed by Carmina in the solitude of her room: gently and firmly, she refused to see anyone. This strange conduct added to Mrs. Gallilee’s anxieties. Already absorbed in considering Ovid’s obstinacy, and the means of overcoming it, she was now confronted by a resolute side in the character of her niece, which took her by surprise. There might be difficulties to come, in managing Carmina, which she had not foreseen. Meanwhile, she was left to act on her own unaided discretion in the serious matter of her son’s failing health. Benjulia had refused to help her; he was too closely occupied in his laboratory to pay or receive visits. “I have already given my advice” (the doctor wrote). “Send him away. When he has had a month’s change, let me see his letters; and then, if I have anything more to say, I will tell you what I think of your son.”

Left in this position, Mrs. Gallilee’s hard self-denial yielded to the one sound conclusion that lay before her. The only influence that could be now used over Ovid, with the smallest chance of success, was the influence of Carmina. Three days after Teresa’s departure, she invited her niece to take tea in her own boudoir. Carmina found her reading. “A charming book,” she said, as she laid it down, “on a most interesting subject, Geographical Botany. The author divides the earth into twenty-five botanical regions—but, I forget; you are not like Maria; you don’t care about these things.”

“I am so ignorant,” Carmina pleaded. “Perhaps, I may know better when I get older.” A book on the table attracted her by its beautiful binding. She took it up. Mrs. Gallilee looked at her with compassionate good humour.

“Science again, my dear,” she said facetiously, “inviting you in a pretty dress! You have taken up the ‘Curiosities of Coprolites.’ That book is one of my distinctions—a presentation copy from the author.”

“What are Coprolites?” Carmina asked, trying to inform herself on the subject of her aunt’s distinctions.

Still good-humoured, but with an effort that began to appear, Mrs. Gallilee lowered herself to the level of her niece.

“Coprolites,” she explained, “are the fossilised indigestions of extinct reptiles. The great philosopher who has written that book has discovered scales, bones, teeth, and shells—the undigested food of those interesting Saurians. What a man! what a field for investigation! Tell me about your own reading. What have you found in the library?”