“I expected to find him here. I had an appointment with him at this hotel.”
The wait er opened his eyes on Julius with an expression of blank astonishment. “Haven’t you heard the news, Sir?”
“No!”
“God bless my soul!” exclaimed the waiter—and offered the newspaper.
“God bless my soul!” exclaimed the three gentlemen—and offered the three newspapers.
“What is it?” asked Julius.
“What is it?” repeated the waiter, in a hollow voice. “The most dreadful thing that’s happened in my time. It’s all up, Sir, with the great Foot-Race at Fulham. Tinkler has gone stale.”
The three gentlemen dropped solemnly back into their three chairs, and repeated the dreadful intelligence, in chorus—“Tinkler has gone stale.”
A man who stands face to face with a great national disaster, and who doesn’t understand it, is a man who will do wisely to hold his tongue and enlighten his mind without asking other people to help him. Julius accepted the waiter’s newspaper, and sat down to make (if possible) two discoveries: First, as to whether “Tinkler” did, or did not, mean a man. Second, as to what particular form of human affliction you implied when you described that man as “gone stale.”
There was no difficulty in finding the news. It was printed in the largest type, and was followed by a personal statement of the facts, taken one way—which was followed, in its turn, by another personal statement of the facts, taken in another way. More particulars, and further personal statements, were promised in later editions. The royal salute of British journalism thundered the announcement of Tinkler’s staleness before a people prostrate on the national betting book.