It is, I am well aware, only to be expected that my landlady should resent the tacit condemnation of her cleanliness and cookery implied in the dietary arrangements which I have made with my friends. If she would only express her sense of offence by sulking or flying into a passion, I should not complain; for in the first case supposed, I might get the better of her by noticing nothing, and, in the second, I might hope, in course of time, to smooth her down by soft answers and polite prevarications. But the means she actually takes of punishing me for my too acute sense of the dirtiness of her kitchen, are of such a diabolically ingenious nature, and involve such a continuous series of small persecutions, that I am rendered, from first to last, quite powerless to oppose her. Shall I describe her plan of annoyance? I must describe it—I must return to my one prohibited topic (as I foreboded I should) in spite of myself.
Mrs. Glutch, then, instead of visiting her wrath on me, or my food, or my friends, or my friends' messengers, avenges herself entirely on their tray-cloths and dishes. She does not tear the first nor break the second—for that would be only a simple and primitive system of persecution—but she smuggles them, one by one, out of my room, and merges them inextricably with her own property, in the grimy regions of the kitchen. She has a power of invisibly secreting the largest pie-dishes, and the most voluminous cloths, under my very eyes, which I can compare to nothing but sleight of hand. Every morning I see table utensils which my friends lend me, ranged ready to go back, in my own room. Every evening, when they are wanted, I find that some of them are missing, and that my landlady is even more surprised by that circumstance than I am myself. If my friends' servant ventures to say, in her presence, that the cook wants her yesterday's tray-cloth, and if I refer him to Mrs. Glutch, the immoveable woman only sniffs, tosses her head, and "wonders how the young man can have demeaned himself by bringing her such a peremptory message." If I try on my own sole responsibility to recover the missing property, she lets me see, by her manner at the outset, that she thinks I suspect her of stealing it. If I take no notice of this manœuvre, and innocently persist in asking additional questions about the missing object, the following is a sample of the kind of dialogue that is sure to pass between us:—
"I think, Mrs. Glutch"——
"Yes, sir!"
"I think one of my friends' large pudding-basins has gone down-stairs."
"Really, now, sir? A large pudding-basin? No: I think not."
"But I can't find it up here, and it is wanted back."
"Naturally, sir."
"I put it on the drawers, Mrs. Glutch, ready to go back, last night."
"Did you, indeed, sir?"