No man in his senses can doubt that physical qualities are transmitted from parents to children. But inheritance of moral qualities is less easy to trace. Here, the exploring mind finds its progress beset by obstacles. That those obstacles have been sometimes overcome I do not deny. Moral resemblances have been traced between parents and children. While, however, I admit this, I doubt the conclusion which sees, in inheritance of moral qualities, a positive influence exercised on moral destiny. There are inherent emotional forces in humanity to which the inherited influences must submit; they are essentially influences under control—influences which can be encountered and forced back. That we, who inhabit this little planet, may be the doomed creatures of fatality, from the cradle to the grave, I am not prepared to dispute. But I absolutely refuse to believe that it is a fatality with no higher origin than can be found in our accidental obligation to our fathers and mothers.
Still absorbed in these speculations, I was disturbed by a touch on my arm.
I looked up. Eunice’s eyes were fixed on a shrubbery, at some little distance from us, which closed the view of the garden on that side. I noticed that she was trembling. Nothing to alarm her was visible that I could discover. I asked what she had seen to startle her. She pointed to the shrubbery.
“Look again,” she said.
This time I saw a woman’s dress among the shrubs. The woman herself appeared in a moment more. It was Helena. She carried a small portfolio, and she approached us with a smile.
CHAPTER XLI. THE WHISPERING VOICE.
I looked at Eunice. She had risen, startled by her first suspicion of the person who was approaching us through the shrubbery; but she kept her place near me, only changing her position so as to avoid confronting Helena. Her quickened breathing was all that told me of the effort she was making to preserve her self-control. Entirely free from unbecoming signs of hurry and agitation, Helena opened her business with me by means of an apology.
“Pray excuse me for disturbing you. I am obliged to leave the house on one of my tiresome domestic errands. If you will kindly permit it, I wish to express, before I go, my very sincere regret for what I was rude enough to say, when I last had the honor of seeing you. May I hope to be forgiven? How-do-you-do, Eunice? Have you enjoyed your holiday in the country?”
Eunice neither moved nor answered. Having some doubt of what might happen if the two girls remained together, I proposed to Helena to leave the garden and to let me hear what she had to say, in the house.