Mrs. Tenbruggen’s method of keeping Miss Jillgall in ignorance of what she was really about, and Miss Jillgall’s admirable confidence in the integrity of Mrs. Tenbruggen, being now set forth on the best authority, an exact presentation of the state of affairs will be completed if I add a word more, relating to the positions actually occupied toward Mrs. Tenbruggen’s enterprise, by my correspondent and myself.

On her side, Miss Jillgall was entirely ignorant that one of the two girls was not Mr. Gracedieu’s daughter, but his adopted child. On my side, I was entirely ignorant of Mrs. Tenbruggen’s purpose in endeavoring to identify the daughter of the murderess. Speaking of myself, individually, let me add that I only waited the event to protect the helpless ones—my poor demented friend, and the orphan whom his mercy received into his heart and his home.

Miss Jillgall goes on with her curious story, as follows:

.......

“Always desirous of making myself useful, I thought I would give my dear Elizabeth a hint which might save time and trouble. ‘Why not begin,’ I suggested, ‘by asking the Governor to help you?’ That wonderful woman never forgets anything. She had already applied to you, without success.

“In my next attempt to be useful, I did violence to my most cherished convictions, by presenting the wretch Helena to the admirable Elizabeth. That the former would be cold as ice, in her reception of any friend of mine, was nothing wonderful. Mrs. Tenbruggen passed it over with the graceful composure of a woman of the world. In the course of conversation with Helena, she slipped in a question: ‘Might I ask if you are older than your sister?’ The answer was, of course: ‘I don’t know.’ And here, for once, the most deceitful girl in existence spoke the truth.

“When we were alone again, Elizabeth made a remark: ‘If personal appearance could decide the question,’ she said, ‘the disagreeable young woman is the oldest of the two. The next thing to be done is to discover if looks are to be trusted in this case.’

“My friend’s lawyer received confidential instructions (not shown to me, which seems rather hard) to trace the two Miss Gracedieus’ registers of birth. Elizabeth described this proceeding (not very intelligibly to my mind) as a means of finding out which of the girls could be identified by name as the elder of the two.

“The report arrived this morning. I was only informed that the result, in one case, had entirely defeated the inquiries. In the other case, Elizabeth had helped her agent by referring him to a Birth, advertised in the customary columns of the Times newspaper. Even here, there was a fatal obstacle. The name of the place in which Mr. Gracedieu’s daughter had been born was not added, as usual. I still tried to be useful. Had my friend known the Minister’s wife? My friend had never even seen the Minister’s wife. And, as if by a fatality, her portrait was no longer in existence. I could only mention that Helena was like her mother. But Elizabeth seemed to attach very little importance to my evidence, if I may call it by so grand a name. ‘People have such strange ideas about likenesses,’ she said, ‘and arrive at such contradictory conclusions. One can only trust one’s own eyes in a matter of that kind.’

“My friend next asked me about our domestic establishment. We had only a cook and a housemaid. If they were old servants who had known the girls as children, they might be made of some use. Our luck was as steadily against us as ever. They had both been engaged when Mr. Gracedieu assumed his new pastoral duties, after having resided with his wife at her native place.