Mrs. Ericson spoke up angrily: “Oh, I know you always stood up for them! But hanging around there when you were a boy never did you any good, Nils, nor any of the other boys who went there. There weren’t so many after her when she married Olaf, let me tell you. She knew enough to grab her chance.”

Nils settled back in his seat. “Of course I liked to go there, Mother, and you were always cross about it. You never took the trouble to find out that it was the one jolly house in this country for a boy to go to. All the rest of you were working yourselves to death, and the houses were mostly a mess, full of babies and washing and flies. Oh, it was all right—I understand that; but you are young only once, and I happened to be young then. Now, Vavrika’s was always jolly. He played the violin, and I used to take my flute, and Clara played the piano, and Johanna used to sing Bohemian songs. She always had a big supper for us—herrings and pickles and poppyseed bread, and lots of cake and preserves. Old Joe had been in the army in the old country, and he could tell lots of good stories. I can see him cutting bread, at the head of the table, now. I don’t know what I’d have done when I was a kid if it hadn’t been for the Vavrikas, really.”

“And all the time he was taking money that other people had worked hard in the fields for,” Mrs. Ericson observed.

“So do the circuses, Mother, and they’re a good thing. People ought to get fun for some of their money. Even father liked old Joe.”

“Your father,” Mrs. Ericson said grimly, “liked everybody.”

As they crossed the sand creek and turned into her own place, Mrs. Ericson observed, “There’s Olaf’s buggy. He’s stopped on his way from town.” Nils shook himself and prepared to greet his brother, who was waiting on the porch.

Olaf was a big, heavy Norwegian, slow of speech and movement. His head was large and square, like a block of wood. When Nils, at a distance, tried to remember what his brother looked like, he could recall only his heavy head, high forehead, large nostrils, and pale-blue eyes, set far apart. Olaf’s features were rudimentary: the thing one noticed was the face itself, wide and flat and pale, devoid of any expression, betraying his fifty years as little as it betrayed anything else, and powerful by reason of its very stolidness. When Olaf shook hands with Nils he looked at him from under his light eyebrows, but Nils felt that no one could ever say what that pale look might mean. The one thing he had always felt in Olaf was a heavy stubbornness, like the unyielding stickiness of wet loam against the plow. He had always found Olaf the most difficult of his brothers.

“How do you do, Nils? Expect to stay with us long?”

“Oh, I may stay forever,” Nils answered gaily. “I like this country better than I used to.”

“There’s been some work put into it since you left,” Olaf remarked.