Marsyas sleeps. Oh, never wait,
Maidens, by the city gate,
Till he come to plunder gold
Of the daffodils you hold,
Or your branches white with may;
He is whiter gone than they.
He will startle you no more
When along the river shore
Damsels beat the linen clean.
Nor when maidens play at ball
Will he catch it where it fall:
Though ye wait for him and call,
He will answer not, I ween.

Happy Earth to hold him so,
Still and satisfied and low,
Giving him his will—ah, more
Than a woman could before!
Still forever holding up
To his parted lips the cup
Which hath eased him, when to bless
All who loved were powerless.
Ah! for that too-lovely head,
Low among the laureled dead,
Many a rose earth oweth yet;
Many a yellow jonquil brim,
Many a hyacinth dewy-dim,
For the singing breath of him—
Sweeter than the violet.

“I SOUGHT THE WOOD IN WINTER”

I sought the wood in summer
When every twig was green;
The rudest boughs were tender,
And buds were pink between.
Light-fingered aspens trembled
In fitful sun and shade,
And daffodils were golden
In every starry glade.
The brook sang like a robin—
My hand could check him where
The lissome maiden willows
Shook out their yellow hair.

“How frail a thing is Beauty,”
I said, “when every breath
She gives the vagrant summer
But swifter woos her death.
For this the star dust troubles,
For this have ages rolled:
To deck the wood for bridal
And slay her with the cold.”

I sought the wood in winter
When every leaf was dead;
Behind the wind-whipped branches
The winter sun set red.
The coldest star was rising
To greet that bitter air,
The oaks were writhen giants;
Nor bud nor bloom was there.
The birches, white and slender,
In deathless marble stood,
The brook, a white immortal,
Slept silent in the wood.

“How sure a thing is Beauty,”
I cried. “No bolt can slay,
No wave nor shock despoil her,
No ravishers dismay.
Her warriors are the angels
That cherish from afar,
Her warders people Heaven
And watch from every star.
The granite hills are slighter,
The sea more like to fail;
Behind the rose the planet,
The Law behind the veil.”

“SLEEP, MINSTREL, SLEEP”

Sleep, minstrel, sleep; the winter wind’s awake,
And yellow April’s buried deep and cold.
The wood is black, and songful things forsake
The haunted forest when the year is old.
Above the drifted snow the aspens quake,
The scourging clouds a shrunken moon enfold,
Denying all that nights of summer spake
And swearing false the summer’s globe of gold.

Sleep, minstrel, sleep; in such a bitter night
Thine azure song would seek the stars in vain;
Thy rose and roundelay the winter’s spite
Would scarcely spare—O never wake again!
These leaden skies do not thy masques invite,
Thy sunny breath would warm not their disdain;
How should’st thou sing to boughs with winter dight,
Or gather marigolds in winter rain?