‘All but the crazy boy,’ Jake put in. ‘He never wears the coat. Krajiek says he’s turrible strong and can stand anything. I guess rabbits must be getting scarce in this locality. Ambrosch come along by the cornfield yesterday where I was at work and showed me three prairie dogs he’d shot. He asked me if they was good to eat. I spit and made a face and took on, to scare him, but he just looked like he was smarter’n me and put ‘em back in his sack and walked off.’

Grandmother looked up in alarm and spoke to grandfather. ‘Josiah, you don’t suppose Krajiek would let them poor creatures eat prairie dogs, do you?’

‘You had better go over and see our neighbours tomorrow, Emmaline,’ he replied gravely.

Fuchs put in a cheerful word and said prairie dogs were clean beasts and ought to be good for food, but their family connections were against them. I asked what he meant, and he grinned and said they belonged to the rat family.

When I went downstairs in the morning, I found grandmother and Jake packing a hamper basket in the kitchen.

‘Now, Jake,’ grandmother was saying, ‘if you can find that old rooster that got his comb froze, just give his neck a twist, and we’ll take him along. There’s no good reason why Mrs. Shimerda couldn’t have got hens from her neighbours last fall and had a hen-house going by now. I reckon she was confused and didn’t know where to begin. I’ve come strange to a new country myself, but I never forgot hens are a good thing to have, no matter what you don’t have.

‘Just as you say, ma’m,’ said Jake, ‘but I hate to think of Krajiek getting a leg of that old rooster.’ He tramped out through the long cellar and dropped the heavy door behind him.

After breakfast grandmother and Jake and I bundled ourselves up and climbed into the cold front wagon-seat. As we approached the Shimerdas’, we heard the frosty whine of the pump and saw Ántonia, her head tied up and her cotton dress blown about her, throwing all her weight on the pump-handle as it went up and down. She heard our wagon, looked back over her shoulder, and, catching up her pail of water, started at a run for the hole in the bank.

Jake helped grandmother to the ground, saying he would bring the provisions after he had blanketed his horses. We went slowly up the icy path toward the door sunk in the drawside. Blue puffs of smoke came from the stovepipe that stuck out through the grass and snow, but the wind whisked them roughly away.

Mrs. Shimerda opened the door before we knocked and seized grandmother’s hand. She did not say ‘How do!’ as usual, but at once began to cry, talking very fast in her own language, pointing to her feet which were tied up in rags, and looking about accusingly at everyone.