|
Εν τουτω φανερα εστιν
τα τεκνα του Θεου και
τα τεκνα του διαβολου.
Πας ὁ μη ποιων δικαιοσυνην
ουκ εστιν εκ του
Θεου, και ὁ μη αγαπων
τον αδελφον αυτου· ὁτι
αυτη εστιν ἡ αγγελια
ἡν ηκουσατε απ' αρχης,
ἱνα αγαπωμεν αλληλους·
ου καθως Καιν εκ του
πονηρου ἡν και εσφαξε
τον αδελφον αυτου· και
χαριν τινος εσφαξεν
αυτον; ὁτι τα εργα
αυτου πονηρα ἡν, τα
δε του αδελφου αυτου
δικαια. μη θαυμαζετε,
αδελφοι, ει μισει ὑμας ὁ
κοσμος. Ἡμεις οιδαμεν
ὁτι μεταβεβηκαμεν εκ
του θανατου εις την
ζωην, ὁτι αγαπωμεν
τους αδελφους· ὁ μη
αγαπων μενει. εν τω
θανατω· πας ὁ μισων
τον αδελφον αυτου
ανθρωποκτονος εστιν· και
οιδατε ὁτι πας ανθρωποκτονος
ουκ εχει ζωην
αιωνιον εν αυτω μενουσαν.
Εν τουτω εγνωκαμεν
την αγαπην, ὁτι
εκεινος ὑπερ ἡμων την
ψυχην αυτου εθηκε· και
ἡμεις οφειλομεν ὑπερ
των αδελφων τας ψυχας
θειναι. ὁς δ' ἁν εχη
τον βιον του κοσμου
και θεωρη τον αδελφον
αυτου χρειαν εχοντα και
κλειση τα σπλαγχνα
αυτου απ' αυτου, πως
ἡ αγαπη του Θεου μενει
εν αυτω; τεκνια μη
αγαπωμεν λογω μηδε
γλωσση, αλλ' εργω και
αληθεια. Και εν τουτω
γινωσκμεν ὁτι εκ της
αληθειας εσμεν, και
εμπροσθεν αυτου πεισομεν
τας καρδιας ἡμων·
ὁτι εαν καταγινωσκη
ἡμων ἡ καρδια, ὁτι
μειζων εστιν ὁ Θεος
της καρδιας ἡμων, και
γινωσκει παντα. αγαπητοι,
εαν, ἡ καρδια
ἡμων μη καταγινωσκη
ἡμων, παρρησιαν εχομεν
προς τον Θεον, και ὁ
εαν αιτωμεν, λαμβανομεν
παρ' αυτου, ὁτι τας
εντολας αυτου τηρουμεν,
και τα αρεστα ενωπιον
αυτου ποισυμεν. και
αυτη εστιν ἡ εντολη
αυτου, ἱνα πιστευσωμεν
τω ονοματι του υιου
αυτου Ιησου Χριστου,
και αγαπωμεν αλληλους,
καθως εδωκεν εντολην.
και ὁ τηρων τας
εντολας αυτου, εν αυτω
μενει, και αυτος εν αυτω.
και εν τουτω γινωσκομεν
ὁτι μενει εν ἡμιν, εκ
του Πνευματος ου ἡμιν
εδωκεν.
|
In hoc manifesti sunt
filii Dei et filii diaboli.
Omnis qui non est
iustus non est ex Deo,
et qui non diligit
fratrem suum; quoniam
hæc est adnuntiatio
quam audistis ab
initio, ut diligamus alterutrum,
non sicut
Cain ex maligno erat,
et occidit fratrem suum.
Et propter quid occidit
eum? quoniam opera
eius maligna erant,
fratris autem eius
iusta. Nolite mirari
fratres si odit nos
mundus. Nos scimus
quoniam translati
sumus de morte in
vitam, quoniam diligimus
fratres: qui non
diligit, manet in morte.
Omnis qui odit fratrem
suum homicida est, et
scitis quoniam omnis
homicida non habet
vitam æternam in se
manentem. In hoc
cognovimus caritatem
Dei, quoniam ille pro
nobis animam suam
posuit: et nos debemus
pro fratribus animas
ponere. Qui habuerit
substantiam mundi et
viderit fratrem suum
necesse habere et
clauserit viscera sua ab
eo, quomodo caritas
Dei manet in eo?
Filioli non diligamus
verbo nec lingua sed
opere et veritate. In
hoc cognovimus quoniam
ex veritate
sumus: et in conspectu
eius suademus corda
nostra, quoniam si
reprehenderit nos cor
nostrum, major est
Deus corde nostro
et novit omnia. Carissimi
si cor nostrum
non reprehenderit nos,
fiduciam habemus ad
Deum, et quodcumque
petierimus accipiemus
abeo, quoniam mandata
eius custodemus et ea
quæ sunt placita coram
eo facimus. Et hoc
est mandatum eius ut
credamus in nomine
filii eius Iesu Christi
et diligamus alterutrum
sicut dedit mandatum
nobis. Et qui servat
mandata eius, in illo
manet et ipse in eo: et
in hoc scimus quoniam
manet in nobis, de
spiritu quem dedit
nobis.
|
In this the children
of God are manifest,
and the children of the
devil: whosoever doeth
not righteousness
is not of God, neither
he that loveth not his
brother. For this is
the message that ye
heard from the beginning,
that we should
love one another. Not
as Cain, who was of
that wicked one, and
slew his brother. And
wherefore slew he
him? Because his own
works were evil, and
his brother's righteous.
Marvel not, my brethren,
if the world hate
you. We know that
we have passed from
death unto life, because
we love the brethren.
He that loveth not his
brother abideth in
death. Whosoever
hateth his brother is a
murderer: and ye know
that no murderer hath
eternal life abiding in
him. Hereby perceive
we the love of God,
because He laid down
His life for us: and
we ought to lay down
our lives for the
brethren. But whoso
hath this world's good,
and seeth his brother
have need, and shutteth
up his bowels
of compassion from him,
how dwelleth the love of
God in him? My little
children, let us not love
in word, neither in
tongue; but in deed
and in truth. And
hereby we know that
we are of the truth,
and shall assure our
hearts before Him.
For if our heart condemn
us, God is greater
than our heart, and
knoweth all things.
Beloved, if our heart
condemn us not, then
have we confidence
toward God. And
whatsoever we ask,
we receive of Him,
because we keep His
commandments, and
do those things that
are pleasing in His
sight. And this is His
commandment, That
we should believe on
the name of His Son
Jesus Christ, and love
one another, as He
gave us commandment.
And he that keepeth
His commandments
dwelleth in Him, and
He in him. And hereby
we know that He
abideth in us, by the
Spirit which He hath
given us.
|
In this the children
of God are manifest,
and the children of the
devil: whosoever doeth
not righteousness is
not of God, neither he
that loveth not his
brother. For this is
the message which ye
heard from the beginning,
that we should
love one another: not
as Cain was of the evil
one, and slew his
brother. And wherefore
slew he him?
Because his works
were evil, and his
brother's righteous.
Marvel not, brethren,
if the world hateth
you. We know that
we have passed out of
death into life, because
we love the brethren.
He that loveth not
abideth in death.
Whosoever hateth his
brother is a murderer:
and ye know that no
murderer hath eternal
life abiding in him.
Hereby know we love,
because He laid down
His life for us: and we
ought to lay down our
lives for the brethren.
But whoso hath the
world's goods, and beholdeth
his brother in
need, and shutteth up
his compassion from
him, how doth the love
of God abide in him?
My little children, let
us not love in word,
neither with the
tongue; but in deed
and truth. Hereby
shall we know that we
are of the truth, and
shall assure our heart
before him, whereinsoever
our heart condemn
us; because God
is greater than our
heart, and knoweth all
things. Beloved, if
our heart condemn us
not, we have boldness
toward God; and
whatsoever we ask,
we receive of Him,
because we keep His
commandments, and
do the things that are
pleasing in His sight.
And this is His commandment,
that we
should believe in the
name of His Son Jesus
Christ, and love one
another, even as He
gave us commandment.
And he that keepeth
His commandments
abideth in Him, and
He in him. And hereby
we know that He
abideth in us, by the
Spirit which He gave
us.
|
In this the children
of God are manifest
and the children of the
devil: every one who is
not doing righteousness
is not of God,
neither he that is not
loving his brother.
For this is the message
that ye heard from the
beginning that ye
should love one another.
Not as Cain
was of the wicked one
and slew his brother
(shall we be). And
wherefore slew he
him? because his
works were evil, but
those of his brother
righteous. Brethren,
marvel not if the world
hate you. We know
that we have passed
over from the death
unto the life because
we love the brethren.
He who loveth not
abideth in the death.
Every one who hateth
his brother is a murderer:
and ye know
that no murderer hath
eternal life abiding in
him. Hereby know
we The Love because
He laid down His life
for us: and we are
bound to lay down our
lives for the brethren.
But whoso hath the
living of the world and
gazes on his brother
having need and shuts
out his heart from him,
how doth the love of
God abide in him?
Children let us not love
in word, nor with the
tongue, but in work
and truth. Hereby
shall we know that we
are of the truth and
shall persuade our
hearts before Him.
For if our heart condemn
us God is greater
than our heart and
knoweth all things.
Beloved, if our heart
condemn us not then
have we boldness toward
God, and whatsoever
we ask we
receive of Him, for we
observe His commandments,
and are doing
those things that are
pleasing in His sight.
And His commandment
is this, that we
should believe the
name of His Son Jesus
Christ and love one
another as He gave
commandment. And
he who is observing
His commandments
abideth in Him, and
He in him. And hereby
we know that He
abideth in us—out of
the fulness of the Spirit
whereof He gave us.
|