And on this fresh and pleasant morning Sheila sat in the big garden-seat in front of the house, talking to the stranger to whom she had been introduced the day before. He was no more a stranger, however, to all appearance, for what could be more frank and friendly than their conversation, or more bright and winning than the smile with which she frequently turned to speak or to listen? Of course, this stranger could not be her friend as Mr. Ingram was—that was impossible. But he talked a great deal more than Mr. Ingram, and was apparently more anxious to please and be pleased; and indeed was altogether very winning and courteous and pleasant in his ways. Beyond this vague impression Sheila ventured upon no further comparison between the two men. If her older friend had been down, she would doubtless have preferred talking to him about all that had happened in the island since his last visit; but here was this newer friend thrown, as it were, upon her hospitality, and eager, with a most respectful and yet simple and friendly interest, to be taught all that Ingram already knew. Was he not, too, in mere appearance like one of the princes she had read of in many an ancient ballad—tall and handsome and yellow-haired, fit to have come sailing over the sea, with a dozen merry comrades, to carry off some sea-king’s daughter to be his bride? Sheila began to regret that the young man knew so little about the sea and the Northern islands and those old-time stories; but then he was very anxious to learn.

“You must say Mach-Klyoda instead of Macleod,” she was saying to him, “if you like Styornoway better than Stornoway. It is the Gaelic, that is all.”

“Oh, it is ever so much prettier,” said young Lavender, with a quite genuine enthusiasm in his face, not altogether begotten of the letter y; “and, indeed, I don’t think you can possibly tell how singularly pleasant and quaint it is to an English ear to hear just that little softening of the vowels that the people have here, I suppose you don’t notice that they say gyarden, for garden—”

“They!” As if he had paid attention to the pronunciation of any one except Sheila herself.

“But not quite so hard as I pronounce it. And so with a great many other words, that are softened and sweetened and made almost poetical in their sound by the least bit of inflection. How surprised and pleased English ladies would be to hear you speak! Oh! I beg your pardon—I did not mean to—I—I beg your pardon—”

Sheila seemed a little astonished by her companion’s evident mortification, and said with a smile, “If others speak so in the island, of course I must too; and you say it does not shock you.”

His distress at his own rudeness now found an easy vent. He protested that no people could talk English like the people of Lewis. He gave Sheila to understand that the speech of English folks was as the croaking of ravens compared with the sweet tones of the Northern isles; and this drew him on to speak of his friends in the South, and of London, and the chances of Sheila ever going thither.

“It must be so strange never to have seen London,” he said. “Don’t you ever dream of what it is like? Don’t you ever try to think of a great space, nearly as big as this island, all covered over with large houses, the roads between the houses all made of stone, and great bridges going over the rivers, with railway trains standing? By the way, you have never seen a railway engine?”

He looked at her for a moment in astonishment, as if he had not hitherto realized to himself the absolute ignorance of the remote princess. Sheila, with some little touch of humor appearing in her calm eyes, said: “But I am not quite ignorant of all these things. I have seen pictures of them, and my papa has described them so often that I will feel as if I had seen them all; and I do not think that I should be surprised, except, perhaps, by the noise of the big towns. It was many a time my papa told me of that; but he says I cannot understand it, nor the great distance of land you travel over to get to London. That is what I do not wish to see. I was often thinking of it, and that to pass so many places that you do not know would make you very sad.”

“That can be easily avoided,” he said, lightly. “When you go to London you must go from Glasgow or Edinburgh in a night train, and fall fast asleep, and in the morning you will find yourself in London, without having seen anything.”