Three days rowing brought them to Pulicat, a town a little north of Madras. They abode with a Moorish trader, who eagerly bought the large store of corals, saffron, figured velvet and knives Cazazionor had with him. “As this land was waging fierce war with the King of Tarnassari, we were not able to stay very long. After a few days we set sail for the city of Tarnassari, which is at a thousand miles distance from here. And we arrived there in fourteen days.” In fact, they sailed across the Bay of Bengal to Tenasserim, a fertile province of the Malay Peninsula, at that time tributary to Siam. We find that the Râja “is a most powerful lord and is for ever at war with the King of Narsinga and the King of Bengal. He has an hundred elephants in armour, which are the largest I have ever seen. He keeps an army of 100,000 men, part on foot, part on horse, ready for war. They are armed with small swords and shields, some of which are made of the shell of the tortoise and some are like those used in Calicut; and they have store of bows and of lances, some of which are of cane and some of wood. When they go to war they wear a garment much stuffed with cotton.... Much silk is made there.” As usual, the domesticated and wild animals are described. Varthema was much surprised at the size of the cocks and hens. “In this land we took great pleasure from some of the things which we saw, and, in particular, at the Moorish traders making some cocks fight every day in the streets where they dwell; and the owners will wage even to a hundred ducats as to which will prove to fight best. And we saw two which fought five hours on end, so that, when it was over, both of them lay dead.”
Tenasserim retained traces of phallic worship to an even greater degree than Calicut did. The extreme mark of friendship, so far as the jus primae noctis was concerned, was extended to every visitor, preference being given to white men from all lands; “for,” says Varthema of the natives, “they are a most liberal and agreeable people.” Yet, this obligation fulfilled, the husbands were most jealous of their wives, and whosoever should attempt to maintain relations with them would “put his life in jeopardy.”
At dead of night, the corpses “of every Brâhman and of the king are burned, with solemn sacrifice to the devil. And they keep the ashes in vessels of earth, baked into a kind of glass, with narrow mouths. Such a vessel, with the ashes therein, is buried within the house. The sacrifice is made under trees, as at Calicut. And the fire is fed with all the perfumes that can be gotten ... together with coral. And while the body is burning, all the music in the city is sounded; and fifteen or twenty men, who are dressed as devils, stand there, with much rejoicing. And the wife is there, making very great lamentation; but no other woman.” Here Varthema saw the horrible practice of Suttee. He tells us of another custom which strangely recalls the Romantic Service of Love in the days of Provençal minstrelsy. A passionate youth will burn his naked arm severely to prove to his mistress “that he loves her and that he is ready to do any great deed for her.”
“As to the manner of refection in this city, the Pagans eat all flesh, saving that of the ox, and eat on the ground from very beautiful vessels of wood, without a coverlet. They drink water, sweetened if it may be. They sleep on high beds of good cotton, with coverlets of silk or cotton. They wear a robe, with a quilt of cotton or silk.... Their ears are full of jewels; but of these the fingers are bare.”
We find that the son of the King succeeded to his father’s throne here; and not the sister’s son, as in Southern India. Deeds conveying property were written on paper instead of palm leaves. The bodies of Moorish traders who were unhappy enough to die here were first embalmed, and then buried, with the head turned towards Mecca. We are told of the flat-bottomed boat, the double canoe, and the junk; the latter carried small boats to Malacca, where they were unshipped and sailed on to the Spice Islands.
Cazazionor was able to dispose of some of his goods at Tenasserim; and then he and Varthema took ship for Bengal. Eleven days of fair wind bore them across the Bay of Bengal to a city which the ever whirling wheel of change has borne away, and the very site of which is indicated only on some ancient and imperfect map. Banghella was one of the first ports and one of the first cities of the age, situate on one of the mouths of the treacherous Ganges—a river of shifting currents and disappearing shores. Its Sultan was a Mohammedan, for ever at war with the Hindu Râja of Narsinga. “Here,” says our traveller, “are the richest traders I have ever met with. Every year, fifty ships are laden with stuffs of cotton or silk ... and these goods go throughout Turkey, Syria, Persia, Arabia Felix, Ethiopia, and India. Here also are many merchants of jewels from other lands.... The stuffs aforesaid are woven, not by women, but by men.” Like Ibn Batûta, he found Bengal the cheapest place to live in of the whole world.
The records of old pilgrims and travellers are a riot of surprise. Not one of the least unsuspected of Varthema’s adventures is his dropping here on Christian traders, who came from a Chinese city, which probably lay north of Pekin. “They had brought silken stuffs, aloes-wood, benzoin, and musk; and said that in their land were many Christian lords, subject to the great Khân of Cathay”—that is to say, to the Emperor of China. The reader will remember that the Chinese Government pronounced Christianity to be a satisfactory faith in Hiuen-Tsiang’s time. Fra Oderico tells us of the considerable number of Christians in China during the early years of the Fourteenth Century. Probably the Christian Chinese whom Varthema came across were Nestorians; strange products of the wasted subtlety of the Greek mind during its theological degeneracy; followers of the heretic Nestorius, who upheld that two natures, the human and divine, were in Christ’s body, but separate from one another. We may hope that, after so many centuries, such problems had ceased to perplex the good Christians of far-off Cathay. They said that their home was at Sarnau, a place probably identical with the Sanay or Sandoy of Fra Oderico. They wore their native silken breeches and red-cloth caps studded with jewels—a proof of the safety of the city-street and of the highways from land to land under Eastern despotism.
Men are not wont to carry the bitterness of religious prejudice into the market, where mundane profit is at stake; and Cazazionor, the Moslem; Varthema, the Catholic renegade; and the Nestorian heretics seem to have hobnobbed together very amicably. The latter were on their way to Burma, and told Cazazionor that there he might exchange some very fine branches of coral he had for rubies which would sell in Turkey for ten times as much. They proposed that our travellers should go on with them. So Cazazionor sold off all his merchandise, with the exception of “corals, saffron, and two pieces of cloth of Florence of a rose colour.... We departed from that place with the aforesaid Christians, and voyaged towards a city which is called Pego (Pegu), distant from Banghella some thousand miles.”
Now the King of Burma, being at war with the King of Ava, was away with his army. The party chartered a long dug-out canoe, and followed him; hoping to induce him to purchase. But they were forced to return, owing to the war; and five days afterwards the King of Burma, having gained a victory, returned to Pegu.
The very next day, the Chinamen, who, it would seem, had had previous dealings with the King, visited him, and were told to return two days later, “for that, the next day, he must sacrifice to the devil for having triumphed. When the time named had passed, directly the King had eaten, he sent for the aforenamed Christians and for my companion to bring the merchandise before him.” They found the Râja magnificently set in jewels: his head, limbs, fingers, and even all his toes sparkled with precious stones; jewelled ear-rings dragged down the lobes of his ears to the length of half a palm, and the rubies on him “were more than the value of a very great city.... At night-time he shone like the sun.” Yet this resplendent monarch was “so entirely human and homely that a child might speak to him.”