CHAPTER IX.
SOME CUNNING MANŒUVRES.

Having unloaded the junk, our travellers chartered a sampan and sailed to Quilon. Now Varthema was very silent about the Portuguese at Cochin and Cannanore when he was on his outward voyage, and indeed he discreetly avoided them, lest discovery of his nationality should wreck his purpose. They must have been at Quilon, too, when he was there before; for the Râja of the district had welcomed Pedro Alvarez Cabal in 1503, and permitted the building of a Portuguese factory. There were now 22 Portuguese settlers in this factory, which was fortified, of course; and a wave of home-sickness swept over the traveller: “I greatly desired to escape,” he says; “but I held on, because they were few in number, and I was afraid of the Moors; for there were merchants with us who knew that I had been to Mecca and to the tomb of the Prophet; and I feared lest they should take it into their heads that I would uncover their deceits; so I held me back from running away.” The gist of this statement is that Varthema feared the Portuguese garrison was too feeble to undertake the protection of a false hadji from the fierce resentment which Cazazionor and the Arab traders would evince. The excuse as to the uncovering of Mohammedan frauds is but a poor sop to whatever Christian prejudice might remain in Italy. His work done, he was on the look out for a really favourable opportunity of returning to Europe. He had small dread of failure. He had not lost his nerve in the least, this son of the Renaissance of so infinite resource, of such invincible self-confidence and of ability to match; unshakably resolute when confronted with any peril that was unavoidable, and deterred by no feeble scruple when by any means it was possible to evade it; one wholly sincere in gaining his end—a man of “virtu,” a manful man, as the Italians of his day termed it.

After a stay of twelve days at Quilon, the pair voyaged along the Backwater of Cochin to Calicut, and arrived there in ten days. There he found two Milanese refugees who had deserted from the Portuguese ships in which they had arrived at Cochin. It at once occurred to his quick brain that he might use these fellow countrymen of his. “Never had I more joy than in beholding these two Christians. They and I were going about naked” (i.e. girt with a loin-cloth only) “after the manner of the country. I asked them if they were Christians. Joan Maria answered: ‘Yea, verily.’ Then Piero Antonio asked me if I were a Christian. I answered: ‘Yea, praise be to God.’ Then he took me by the hand and led me to his house. And when we had come thither, we began to embrace and to kiss each other and to shed tears. In sooth, I could not speak like a Christian; my tongue seemed to be unwieldy and hampered; for I had been four years without speaking to (European) Christians. I spent the night following with them; and neither they nor I could eat or sleep, because of our great joy. You may think how we wished the night were a whole year, that we might talk together of diverse matters.” Varthema ascertained that these Milanese were skilled in the making of ordnance, and had instructed the natives in their art, which had brought them the favour of the Zamorin. Hence they feared to return to a Portuguese settlement and, indeed to attempt to escape by land. Experience had sharpened Varthema’s inborn ability at stratagem; and when he returned to Cazazionor in the morning and was asked where he had spent the night, he replied: “at the mosque, rendering thanks to Allah and to Mohammed for the blessing of a safe return; whereat he (Cazazionor) was much pleased. And, so that I might learn what was going on in the land, I told him I meant to keep on sleeping at the mosque, and that I did not hanker after riches, and that I wished to remain poor. And, wishing to make my escape, I saw no way but by deceit; for the Mohammedans being the most stupid of all folk, he was satisfied. And this I did to be able to talk often with the Christians; for they had daily word of everything from the court of the King. I began to act out my deceit, and put on the Moorish saint, and never would partake of flesh, excepting at the house of Joan Maria; but there we eat two brace of fowls together every night. And I would no longer mix with the merchants; nor did any man see me to smile; and I kept in the mosque all day, save when he (Cazazionor) sent for me that I should go eat with him; and he rebuked me for not eating flesh. Quoth I: ‘Eating overmuch leads man to sin greatly.’ And so I began to be a Moorish saint; and the man was happy who might kiss my hand, and some my knees.”

Luck was, as usual, on Varthema’s side. A merchant, a great friend of the Persian, falls sick, and our new Santon (holy man) is asked to visit him. He and Cazazionor go to the sick man’s house together; and Varthema assumes the air of a skilled physician, and puts various medical questions in the most approved manner. “Then my companion turned to me and asked: ‘O Jonah, knowest thou of any medicine for this my friend?’ I answered: ‘My father was a physician in my land, and what I know is by that practice which he taught me.’” Then the Persian asked “Jonah” to do his utmost. “‘Then’ quoth I: ‘In the name of Allah, the Pitiful, the Compassionate One!’ and felt his pulse, and found him to be very feverish.’” Questioning the patient in true professional style “Jonah” found that he was suffering from some intestinal obstruction. So our physician administered a series of clysters “which did more harm than good”; for by a singular blunder he had used astringent herbs in their preparation, and forgot to warm the last clyster, which put the patient into agony. Then a scene ensued which is told with Rabelaisan directness and is as coarsely comical as that pursuit of Monsieur de Porceaunac by the apothecaries, which delighted the court of the Grande Monarque. Jonah is a man of resource and unconquerable force of will; he has his man hoisted by the heels, and keeps him suspended, hands and head only touching the ground. The unhappy patient roars for mercy: “Stop, stop; I am killed, I am killed”; and Cazazionor exclaims: “O Jonah, is it your practice to do thus in your land?” Varthema preserves the assurance of the orthodox physician who cannot err; he asserts that it is no error, and goes on when the sick man is at the point of death. This last remedy is efficacious, however, though it leaves the patient in a painful condition; and Jonah, who was by no means without some grains of human compassion, ordered him some excellent remedies and gave him still better advice. The story which is told with a strong sense of humour, ends with a prescription worthy of the famous Abernethy. The patient is restricted to two meals a day; and is to take a mile of exercise before each of them; “for these folk eat eight or ten times a day. This order seemed to him to be without ruth. However, in the end he was wholly cured ; and thus my hypocrisy gat me great reputation. They said that I was the friend of Allah. This merchant would have me to take ten ducats; but I would take nothing. I even gave three ducats which I had to the poor; and this I did openly, so that they might know that I had no desire for gold or gear. Henceforward, happy was the man who might give me to eat at his house; happy he who kissed my hands and feet; and, when anyone kissed my hands, I played my part, letting him know that, being a saint, he gave me my desert. But my companion gat me most credit; for he also had faith in me, and said that I eat no flesh, and that he had seen me at Mecca and before the body of Mohammed, that I had always journeyed with him, that he knew my ways, that I was in verity a saint, and that, knowing me to be holy and devout, he had given me one of his nieces to wife. Thus, all men were my well wishers; and every night I went in secret to the Christians.”

At last, the Milanese told Varthema that there was word of twelve Portuguese vessels having arrived at Cannanore, and advised him to try to get there by land. He confesses that his courage failed him for an enterprise so hazardous; “for I might be killed by the Moors, I being white and they black.” The news was confirmed by two Persian traders who arrived from Cannanore, and who were immediately invited by the hospitable Cazazionor to sit down and eat with him and Varthema, who was with him at the time. The traders said that the Portuguese were building a strong fort at Cannanore: “What kind of people may these Portuguese be?” asked Cazazionor of Jonah. “I answered: ‘Do not speak of such a people; for they are robbers and sea-thieves one and all. Would I could see them all of our Mohammedan faith!’ Whereat he became very filled with malice; and, privily, I rejoiced.”

Next day, the Mohammedan traders, fully alive to the fact that the firm establishment of the Portuguese in India meant the ruin of their trade, flocked to prayers at the Mosque, and took Varthema with them. None but so holy a man should be imam and lead the prayers on such a grave occasion. So we find him solemnly reciting the Koran.

During the next few days, he pretended to be very ill, and, in answer to Cazazionor’s anxious enquiries, said he thought that the air of Calicut did not agree with him. The attachment of the Persian to Varthema was sincere and deep, and he was not in the least suspicious. He urged the new-found saint to go to Cannanore until they should be able to return to Persia together; he had a friend there who would give him hospitality. Varthema affected to hesitate “because of those Christians.” Cazazionor replied that there was no need to fear; he should remain within the city. “In the end, having paid good heed to the fleet which was being made ready at Calicut, and the army which had been mustered against the Christians, I set out to give them word of it, and to save me from the hands of dogs.”

But first he came to a final understanding with the Milanese. Then there were two dozen Persian, Syrian, and Turkish merchants with whom he was friendly at Calicut. Which would be the better course: to take leave of them, and so, possibly, to set them talking, and arouse suspicion; or to slip away, and so, if some ill-chance should stop him, to condemn himself by having observed secrecy? He decided to be off without speaking about it to any one except Cazazionor and his two friends who were about to return to Cannanore. So, early one morning, he set out in a boat with these two Persian merchants who kept silence about their journey because they were trying to evade the export-duties levied by the Zamorin. But their little bark had only got a bow-shot from the shore, when Nairs shouted to the skipper to return at once. They demanded by what right he was carrying Varthema off without sanction. “The Persians answered: ‘this man is a Moorish saint; and we are going to Cannanore.’ ‘We know full well that he is a Moorish saint,’ replied the Nairs; ‘but he understands the tongue of the Portuguese, and will tell them of all that we are doing; for a great fleet is being made ready;’ and they laid strict command on the captain of the ship that he should not give me passage; and he went by it. We stayed on the beach; and the Nairs went back to the King’s house. One of the Persians said: ‘Let us go to our lodging,’ that is, to Calicut. I said ‘Do not go back; for you will lose these fine pieces of cloth, seeing that you have not paid dues to the King.’ The other Persian said, ‘O sir, what shall we do?’ I answered ‘Let us go along the shore until we shall find a prau,’ which is to say, a small bark; and they fell in with this; and we went twelve miles of march, laden with the goods aforesaid. You can figure to yourself how my heart beat at finding me in so great danger. At last, we found a prau, which bore us to Cannanore.”

He immediately went to Cazazionor’s friend with his letter of introduction, wherein was a request that “Jonah,” who was a saint, and about to become a relation, should be entertained as if he were the writer, until such time as he should arrive. The merchant laid the letter on his head, and vowed that he would answer for his guest with that organ. A feast was prepared; but, alas! the ascetic saint, however resourceful and however hungry after the journey and its perils, must keep to his rôle, and could only look on—a Tantalus of the Sixteenth Century. The repast finished, the company took a little walk by the sea, and Varthema marked where the fortress of the Portuguese was a building, and resolved to try for liberty the very next day.