Father Finnerty was one of those priests who constitute a numerous species in Ireland; regular, but loose and careless in the observances of his church, he could not be taxed with any positive neglect of pastoral duty. He held his stations at stated times and places, with great exactness, but when the severer duties annexed to them were performed, he relaxed into the boon companion, sang his song, told his story, laughed his laugh, and occasionally danced his dance, the very beau ideal of a rough, shrewd, humorous divine, who, amidst the hilarity of convivial mirth, kept an eye to his own interest, and sweetened the severity with which he exacted his “dues” by a manner at once jocose and familiar. If a wealthy farmer had a child to christen, his reverence declined baptizing it in the chapel, but as a proof of his marked respect for its parents, he and his curate did them the honor of performing the ceremony at their own house. If a marriage was to be solemnized, provided the parties were wealthy, he adopted the same course, and manifested the same flattering marks of his particular esteem for the parties, by attending at their residence; or if they preferred the pleasure of a journey to his own house, he and his curate accompanied them home from the same motives. This condescension, whilst it raised the pride of the parties, secured a good dinner and a pleasant evening's entertainment for the priests, enhanced their humility exceedingly, for the more they enjoyed themselves, the more highly did their friends consider themselves honored. This mode of life might, one would suppose, lessen their importance and that personal respect which is entertained for the priests by the people; but it is not so—the priests can, the moment such scenes are ended, pass, with the greatest aptitude of habit, into the hard, gloomy character of men who are replete with profound knowledge, exalted piety, and extraordinary power. The sullen frown, the angry glance, or the mysterious allusion to the omnipotent authority of the church, as vested in their persons, joined to some unintelligible dogma, laid down as their authority, are always sufficient to check anything derogatory towards them, which is apt to originate in the unguarded moments of conviviality.

“Plase your Reverence, I'll put him up myself,” said Denis to Father Finnerty, as he took his horse by the bridle, and led him towards the stable, “and how is my cowlt doin' wid you, sir?”

“Troublesome, Denis; he was in a bad state when I got him, and he'll cost me nearly his price before I have him thoroughly broke.”

“He was pretty well broke wid me, I know,” replied Denis, “and I'm afear'd you've given him into the hands of some one that knows little about horses. Mave,” he shouted, passing the kitchen door, “here's Father Finnerty—go in, Docthor, and put big Brian Buie out o' the corner; for goodness sake Exltimnicate him from the hob—an' sure you have power to do that any way.”

The priest laughed, but immediately assuming a grave face, as he entered, exclaimed—

“Brian Buie, in the name of the forty-seventh proposition of Euclid's Elements—in the name of the cube and square roots—of Algebra, Mathematics, Fluxions, and the doctrine of all essential spirits that admit of proof—in the name of Nebuchadanezar the divine, who invented the convenient scheme of taking a cold collation under a hedge—by the power of that profound branch of learning, the Greek Digemma—by the authority of true Latin, primo, of Beotian Greek, secundo, and of Arabian Hebrew, tertio; which is, when united by the skill of profound erudition, primo, secundo, tertio; or, being reversed by the logic of illustration, tertio, secundo, primo. Commando te in nomine botteli potheeni boni drinkandi his oedibus, hac note, inter amicos excellentissimi amici mei, Dionissii O'Shaughnessy, quem beknavavi ex excellentissimo colto ejus, causa pedantissimi filii ejus, designali eccleseae, patri, sed nequaquam deo, nec naturae, nec ingenio;—commando te inquam, Bernarde Buie, surgere, stare, ambulare, et decedere e cornero isto vel hobbo, qua nunc sedes! Yes, I command thee, Brian Buie, who sit upon the hob of my worthy and most excellent friend and parishioner, Denis O'Shaughnessy, to rise, to stand up before your spiritual superior, to walk down from it, and to tremble as if you were about to sink into the earth to the neck, but no further; before the fulminations of him who can wield the thunder of that mighty Salmoneus, his holiness the Pope, successor to St. Peter, who left the servant of the Centurion earless—I command and objurgate thee, sinner as thou art, to vacate your seat on the hob for the man of sancity, whose legitimate possession it is, otherwise I shall send you, like that worthy archbishop, the aforesaid Nebuchadanezar, to live upon leeks for seven years in the renowned kingdom of Wales, where the leeks may be seen to this day! Presto!”

These words, pronounced with a grave face, in a loud, rapid, and sonorous tone of voice, startled the good people of the house, who sat mute and astonished at such an exordium from the worthy pastor: but no sooner had he uttered Brian Buie's name, giving him, at the same time, a fierce and authoritative look, than the latter started to his feet, and stepped down in a kind of alarm towards the door. The priest immediately placed his hand upon his shoulder in a mysterious manner, exclaiming—

“Don't be alarmed, Brian, I have taken the force of the anathema off you; your power to sit or stand, or go where you please, is returned again. I wanted your seat, and Denis desired, me to excommunicate you out of it, which I did, and you accordingly left it without your own knowledge, consent, or power; I transferred you to where you stand, and you had no more strength to resist me than if you were an infant not three hours in the world!”

“I ax God's pardon, an' your Reverence's,” said Brian, in a tremor, “if I have given offince. Now, bless my soul! what's this? As sure as I stand before you, neighbors, I know neither act nor part of how I was brought from the hob at all—neither act nor part! Did any of yez see me lavin' it; or how did I come here—can you tell me?”

“Paddy,” said one of his friends, “did you see him?”