There is no country in which the phrases of good-will and affection are so strong as in Ireland. The Irish language actually flows with the milk and honey of love and friendship. Sweet and palatable is it to the other sex, and sweetly can Paddy, with his deluding ways, administer it to them from the top of his mellifluous tongue, as a dove feeds her young, or as a kind mother her babe, shaping with her own pretty mouth every morse of the delicate viands before it goes into that of the infant. In this manner does Paddy, seated behind a ditch, of a bright Sunday, when he ought to be at Mass, feed up some innocent girl, not with “false music,” but with sweet words; for nothing more musical or melting than his brogue ever dissolved a female heart. Indeed, it is of the danger to be apprehended from the melody of his voice, that the admirable and appropriate proverb speaks; for when he addresses his sweetheart, under circumstances that justify suspicion, it is generally said—“Paddy's feedin' her up wid false music.”

What language has a phrase equal in beauty and tenderness to cushla machreepulse of my heart? Can it be paralleled in the whole range of all that are, ever were, or ever will be spoken, for music, sweetness, and a knowledge of anatomy? If Paddy is unrivalled at swearing, he fairly throws the world behind him at the blarney. In professing friendship, and making love, give him but a taste of the native, and he is a walking honey-comb, that every woman who sees him wishes to have a lick at; and Heaven knows, that frequently, at all times, and in all places, does he get himself licked on their account.

Another expression of peculiar force is vick machree—or, son of my heart. This is not only elegant, but affectionate, beyond almost any other phrase except the foregoing. It is, in a sense, somewhat different from that in which the philosophical poet has used it, a beautiful comment upon the sentiment of “the child's the father of the man,” uttered by the great, we might almost say, the glorious, Wordsworth.

We have seen many a youth, on more occasions than one, standing in profound affliction over the dead body of his aged father, exclaiming, “Ahir, vick machree—vick machree—wuil thu marra wo'um? Wuil thu marra wo'um? Father, son of my heart, son of my heart, art thou dead from me—art thou dead from me?” An expression, we think, under any circumstances, not to be surpassed in the intensity of domestic affection which it expresses; but under those alluded to, we consider it altogether elevated in exquisite and poetic beauty above the most powerful symbols of Oriental imagery.

A third phrase peculiar to love and affection, is “Manim asthee hu—or, My soul's within you.” Every person acquainted with languages knows how much an idiom suffers by a literal translation. How beautiful, then, how tender and powerful, must those short expressions be, uttered, too, with a fervor of manner peculiar to a deeply feeling people, when, even after a literal translation, they carry so much of their tenderness and energy into a language whose genius is cold when compared to the glowing beauty of the Irish.

Mauourneen dheelish, too, is only a short phrase, but, coming warm and mellowed from Paddy's lips into the ear of his colleen dhas, it is a perfect spell—a sweet murmur, to which the lenis susurrus of the Hybla bees is, with all their honey, jarring discord. How tame is “My sweet darling,” its literal translation, compared to its soft and lulling intonations. There is a dissolving, entrancing, beguiling, deluding, flattering, insinuating, coaxing, winning, inveigling, roguish, palavering, come-overing, comedhering, consenting, blarneying, killing, willing, charm in it, worth all the philters that ever the gross knavery of a withered alchemist imposed upon the credulity of those who inhabit the other nations of the earth—for we don't read that these shrivelled philter-mongers ever prospered in Ireland.

No, no—let Paddy alone. If he hates intensely and effectually, he loves intensely, comprehensively, and gallantly. To love with power is a proof of a large soul, and to hate well is, according to the great moralist, a thing in itself to be loved. Ireland is, therefore, through all its sects, parties, and religions, an amicable nation. Their affections are, indeed, so vivid, that they scruple not sometimes to kill each other with kindness: but we hope that the march of love and friendship will not only keep pace with, but outstrip, the march of intellect.


Peter Cornell was for many years of his life a pattern and proverb for industry and sobriety. He first began the world as keeper of a shebeen-house at the cross-roads, about four miles from the town of Ballypoteen. He was decidedly an honest man to his neighbors, but a knave to excisemen, whom he hated by a kind of instinct that he had, which prompted him, in order to satisfy his conscience, to render them every practicable injury within the compass of his ingenuity. Shebeen-house keepers and excisemen have been, time out of mind, destructive of each other; the exciseman pouncing like a beast or bird of prey upon the shebeen man and his illicit spirits; the shebeen man staving in the exciseman, like a barrel of doublings, by a knock from behind a hedge, which sometimes sent him to that world which is emphatically the world of spirits. For this, it some happened that the shebeen man was hanged; but as his death only multiplied that of the excisemen in a geometrical ratio, the sharp-scented fraternity resolved, if possible, not to risk their lives, either by exposing themselves to the necessity of travelling by night, or prosecuting by day. In this they acted wisely and prudently: fewer of the unfortunate peasantry were shot in their rencounters with the yeomanry or military on such occasions, and the retaliations became by degrees less frequent, until, at length, the murder of a gauger became a rare occurrence in the country.

Peter, before his marriage, had wrought as laboring servant to a man who kept two or three private stills in those caverns among the remote mountains, to which the gauger never thought of penetrating, because he supposed that no human enterprise would have ever dreamt of advancing farther into them than appeared to him to be practicable. In this he was frequently mistaken: for though the still-house was in many cases inaccessible to horses, yet by the contrivance of slipes—a kind of sledge—a dozen men could draw a couple of sacks of barley with less trouble, and at a quicker pace, than if horses only had been employed. By this, and many other similar contrivances, the peasantry were often able to carry on the work of private distillation in places so distant, that few persons could suspect them as likely to be chosen for such purposes. The uncommon personal strength, the daring spirit, and great adroitness of Peter Connell, rendered him a very valuable acquisition to his master in the course of his illicit occupations. Peter was, in addition to his other qualities, sober and ready-witted, so that whenever the gauger made his appearance, his expedients to baffle him were often inimitable. Those expedients did not, however, always arise from the exigency of the moment; they were often deliberately, and with much exertion of ingenuity, planned by the proprietors and friends of such establishments, perhaps for weeks before the gauger's visit occurred. But, on the other hand, as the gauger's object was to take them, if possible, by surprise, it frequently happened that his appearance was as unexpected as it was unwelcome. It was then that the prompt ingenuity of the people was fully seen, felt, and understood by the baffled exciseman, who too often had just grounds for bitterly cursing their talent at outwitting him.