“Father,” said she, “I deserve this—it's only just: I have plotted with that divilish Martin to betray them all, except yourself, an' to get the reward; an' then we intended to go—an'—live at a distance—an' in wickedness—where we—might not be known—he's at our house—let him be—secured. Forgive me, father; you said so often that there was no thruth in religion—that I began to—think so. Oh!—God! have mercy upon me!” And with these words she expired.

Meehan's countenance, on hearing this, was overspread with a ghastly look of the most desolating agony: he staggered back, and the body of his daughter, which he strove to hold, would have fallen from his arms, had it not been caught by the bystanders. His eye sought out his brother, but not in resentment. “Oh! she died, but didn't say 'I forgive you!' Denis,” said he, “Denis, bring me home—I'm sick—very sick—oh, but it's eowld—everything's reeling—how cowld—cowld it is!”—and as he uttered the last words, he shuddered, fell down in a fit of apoplexy, never to rise again; and the bodies of his daughter and himself were both waked and buried together.

The result is brief. The rest of the gang were secured: Denis became approver, by whose evidence they suffered that punishment decreed by law to the crimes of which they had been guilty. The two events which I we have just related, of course added to the supernatural fear and reverence previously entertained for this terrible relic. It is still used as an ordeal of expurgation, in cases of stolen property; and we are not wrong in asserting, that many of those misguided creatures, who too frequently hesitate not to swear falsely on the Word of God, would suffer death itself sooner than commit a perjury on the Donagh.


The story of the Donagh, the Author has reason to believe, was the means of first bringing this curious piece of antiquity into notice. There is little to be added here to what is in the sketch, concerning its influence over the people, and the use of it as a blessed relic sought for by those who wished to apply a certain test of guilt or innocence to such well known thieves as scrupled not to perjure themselves on the Bible. For this purpose it was a perfect conscience-trap, the most hardened miscreant never having been known to risk a false oath upon it. Many singular anecdotes are related concerning it.

The Author feels great pleasure in subjoining two very interesting letters upon the subject—one from an accomplished scholar, the late Rev. Dr. O'Beirne, master of the! distinguished school of Portora at Enniskillen; the other from Sir William Betham, one of the soundest and most learned of our Irish Antiquaries. Both gentlemen differ in their opinion respecting the antiquity of the Donagh; and, as the author is incompetent to decide between them, he gives their respective letters to the public.

““"Portora, August 15, 1832.

““"My Dear Carleton.—It is well you wrote to me about the Dona. Your letter, which reached me this day, has proved that I was mistaken in supposing that the promised drawing was no longer necessary. I had imagined, that as you must have seen the Dona with Mr. Smith, any communication from me on the subject must be superfluous. And now that I have taken up my pen in compliance with your wish, what can I tell you that you have not perhaps conveyed to yourself by ocular inspection, and better than I can detail it?

““"I accompanied Mr. S. to Brookborough, and asked very particularly of the old woman, late the possessor of the Dona, what she knew of its history; but she could say nothing about it, only that it had belonged to 'The Lord of Enniskillen.' This was the Fermanagh Maguire, who took an active part in the shocking rebellion of 1641, and was subsequently executed. His castle, the ruins of which are on the grounds of Portora, was stormed during the wars of that miserable time. When I entered on my inquiries for you, I anticipated much in the way of tradition, which, I hoped, might prove amusing at least; but disappointment met me on every hand. The old woman could not even detail distinctly how the Dona had come into her possession: it was brought into her family, she said, by a priest. The country people had imagined wonders relative to the contents of the box. The chief treasure it was supposed to contain was a lock of the Virgin Mary's hair!!!

““"After much inquiry, I received the following vague detail from a person in this country; and let me remark, by the by, that though the possession of the Dona was matter of boast to the Maguires, yet I could not gain the slightest information respecting it from even the most intelligent of the name. But now for the detail:—