“Do not fear, madam. Is Mr. Wyburn in prison, or at a lock-up house?”

“At the lock-up house, sir, in Serle's Buildings.”

“Then I'll bail him. Hassell may laugh at me, when he hears that I have stepped out of my cautious path, if he likes; but I'll begin by bailing Wyburn: for his liberty, at this time, is of the utmost value. Within a few days, the great straggle will come on, which must settle the main question between Hassell's clients and the executors: on the fortunate result of that depends your only hope; and a poor hope it is, I must confess: still, Wyburn should be at large to fight it out, and strive to the last After to-day, I ought to be in hourly consultation with him.

“Blennerhagen knows all this; and, not expecting God would raise up such a friend to George, has caused him to be arrested. As he boasts of generally making his actions produce double results, he flatters himself, also, that I, being thus overwhelmed with this new misfortune, and deprived of the protecting presence of my husband,—”

“Curse him!—he shall be foiled! I won't put up with it, while I have breath!”

“I must tell you,—for, as you now have heard so much, you should know all,—that one of the threats or temptations he holds out to me, is this:—'Wyburn,' he says, 'will soon, in all probability, be entirely dependent on my bounty; for having, through my marriage with Mrs. Winpennie, an entire control over the ten thousand pounds legacy, which will, apparently, eat up the whole of your father's property, after payment of the debts, I can starve Wyburn, if I like.' This is a specimen of the language which he dares to use to me. Had I my jewels left, I could have raised a sufficient sum, perhaps, to procure George his liberty, without troubling you; but Blennerhagen obtained them from me long ago, without Mr. Wyburn's knowledge, by protesting that he had spent all he possessed to keep the bondholders quiet, and wanted money to enable him to make a figure before Mrs. Winpennie. I have been very weak and very foolish, you will say; but what could I do? Blennerhagen dares me to reveal a syllable of what passes at our interviews, to my husband: he tells me that he should instantly detect my treachery by George's conduct. I am forced to see—to hear him:—he is the worst of tyrants. If I strive to extricate myself from his wiles, I plunge deeper in his toils. To remain passive is to offer up myself a willing victim to a being, whom, of all others, I abhor. Could I have taken counsel of my husband, all might have been well: but I have not dared to breathe a word to him of my sorrows; and Blennerhagen well knows how to obtain advantages over a wife, deprived, as I have been, of her natural supporter.”

“It shall be at an end, I tell you: Wyburn shall be bailed, and I'll try if I can't play off a few tricks. We'll countermine this scoundrel. I'll insure your husband's life for my security, and then, if he have so high a sense of honour as you think, he won't fix me as his bail by shooting himself; for I shall make him understand that the office won't pay, if the insured perishes by his own hands; so that we're safe until November: and, in the interim, I'll sacrifice a little to those feelings which laudable prudence has taught me, hitherto, to smother. It's hard if a man cannot make a fool of himself once in his life; and, should I lose my time and money both, humanity will be a plea for me, with my own conscience, and that of every honest man in the world. Besides, I'm only fifty, and shall not die a beggar if it comes to the worst, perhaps. I will fulfil my promise, madam, be assured! Time is precious:—have you anything more to ask of me?”

“A glass of water,” faintly replied Mrs. Wyburn; “a glass of water and a little air; for my strength is gone.”

Burdock, with great alacrity, opened the little window of his room, and brought Mrs. Wyburn some water, in a broken cup, time enough to save her from fainting. Some one knocked at the outer door, and she almost immediately afterwards rose to depart. Burdock conducted her to the foot of the staircase, begging her to keep up her spirits, and protesting that he thought he should prove himself as good a mathematician as Blen-nerhagen: “for,” added he, “I have dabbled in the science, and Euclid still affords me amusement in my hours of relaxation from legal business.”

The person who had knocked at the office door just before Mrs. Wyburn's departure, was the bearer of a note from Blennerhagen's wife, in which she earnestly requested the favour of a consultation with Burdock, at her own house, on an affair of the utmost importance. The lady stated that she was confined to her room by indisposition, otherwise she would have paid him a visit in Fumival's Inn; and she protested that, if he did not so far indulge her as immediately to obey her summons, she would, at the risk of her life, wait upon him at his office.