“My dear fellow,” said Archibald, in a familiar manner, that Sir Waldron deemed altogether unsuitable to the circumstances of the moment, “my dear fellow, I don't care a pepper-pod about the honour of our ancestors.”

“Not for the honour of our ancestors, brother Archibald!” exclaimed Reginald, raising his eye-brows, and laying considerable emphasis on every word, so as to make himself clearly understood.

“Ay, sir!” said Sir Waldron sternly; “not for the honour of our house, eh?”

“Not a pepper-pod!” replied Archibald, coolly. “I have other things to trouble me:—I care more about the house of Van Bummel and Crootz of Amsterdam honouring its bills; except, indeed, that this house is your property, Waldron;—but I suppose, of course, it's insured;—you couldn't be such a fool as not to insure it;—and therefore, perhaps, the sooner it's burned down the better, if it wasn't for the loss to the company; for, to speak the truth, it's one of the ugliest edifices I ever had the honour of beholding. I dare say it was well enough a few centuries back; but it has been so patched, and with so little attention to orders that it looks as bad as a beggar's coat. It's a compound of the tastes of every half century for these four hundred years past, and harmonizes remarkably well, brothers, with the range of our ancestors' portraits in the gallery:—there they are, bow-legs and bandy-legs, fat old fellows in flowing wigs, who remind one of porters at a masquerade, and brawny ruffians in armour, whose looks would half hang them, without other evidence, in any court in the kingdom:—Round-heads, cavaliers, churchmen, and knights of the shire;—mitres and helmets, cocked hats and cones, with women to match, for each generation;—tag-rag and bob-tail, pell-mell, higgledy-piggledy,—in all styles, costumes, forms and fashions!”

“Those portraits, sir,” exclaimed Sir Waldron, “are invaluable—invaluable, sir!”

“They wouldn't fetch a pound a-piece, one with another, by auction,” replied Archibald: “the collection is just like the house itself; to which each generation seems to have added its quota, more in accordance with the fashion of the day, than the character of the building. What remains of the original masonry reminds me of an old iron chest; and the affair altogether, with its turrets and chimneys sticking up, of various sizes and forms, resembles nothing in the world (except its gallery of portraits) but an old cruet-stand, furnished with odd bottles. The squat, round, flat-headed west turret, with the flag-staff without a flag, overhanging one side of it, resembles a tenpenny mustard-pot; the little trumpery dome that stands up at the east, a pepper-castor; the tall chimney, almost in the centre, the neck of a slender vinegar-cruet; the—”

“'Sdeath! brother Reginald,” interrupted Sir Waldron; “are we to bear this?”

“No—really, I think Archibald is going to lengths which are not decidedly to his credit,” said Reginald.

“I would take leave to tell him,” continued Sir Waldron, “if he were not under my roof, and in the honourable house of his ancestors, that the expressions he has used are derogatory to his elder brother's dignity. I have always endeavoured to support the name of Hackle, in the county, in its proper rank: I am proud to say, there is not a blot in my escutcheon; I think I may almost vie with my brother Reginald, in moral deportment; I watch myself with the most scrupulous exactitude; I consider the name as a special trust confided to me for life, and I strive to maintain it pure and unsullied for the next possessor: I mortify myself out of respect to the house of which I am—I trust, not unworthily,—the head. Hospitality in Hackle Hall, is not a mere word—”

“No, indeed,” said Archibald; “here is plenty to eat and drink, but nothing eatable or drinkable. In matters appertaining to the table, you are a century and a half behind us in town. I can no more live upon your dishes than I could wear my grandfather's breeches, or old Sir Geoffry's greaves for gaiters. You keep up a custom of dining at two o'clock,—and I don't care a farthing for dinner till five, at the very earliest moment The post of honour in the parlour, at breakfast-time, is occupied by a huge, blear-eyed, irascible, old stag-hound, instead of an agreeable woman; and there he lies, dreaming of following the stag, where she ought to be sitting, all smiles and sweetness, asking a man if he'd take half a cup more. But night is worse than all; it's so awfully silent, that I can't sleep!—In fact, brother Waldron, although you have done all in your power to make me comfortable,—to speak the plain truth,—when the novelty of the thing wore off when there was nothing more left to laugh at,—in other words, within twenty-four hours after my arrival, I began to sigh for a lunch at the'counting-house, sent in hot from the Cock in Threadneedle Street, and a draught of London porter, again. I feel as though I was in a strange country; I can't understand two-thirds of what the people say. With the assistance of my man,—whom I brought down, not out of ostentation, but because I can't shave myself and entertain a mortal fear of a country barber,—'I have to-day discovered, that meat, in the dialect of these parts, means bread, butter, and almost everything eatable but meat; and meat they call flesh!—He had a quarrel with a farmer's son, last night, who threatened to 'scat him down upon the planchin;' and shortly afterwards tripped up his heels: so that, thank heaven! if any one, while I remain here, threatens to scat me down upon the planchm, I shall know, that nothing but my legs can save me from being transferred from a perpendicular to a horizontal position. He tells me, too, that you make broth of hot water poured upon chopped leeks and bits of mutton-suet,—and that, in this country, broth is plural;—that they ask you to have a few, instead of some; and tempt you to take some, by vowing, that they—that is, the broth—are cruel good.—Item, that when they blowed dust in your eyes, the bumpkins exclaim, 'How the pellam blaeth!' and that, upon one fellow being asked what he meant by 'pellam,' he replied, 'Muck adrouth.' 'And what's muck adrouth?' said the stranger. 'Why, pellam, to be zure,' replied the bumpkin; and this was all that could be elicited from him, in explanation. If I happen to mention anything metropolitan, which, in their sublime stupidity, they either do not comprehend or believe, they say, with roguish and provoking gravity, 'Ahem! quo' Dick Bates!' and then, if I manifest a little display of venial irritability at their ignorance, they tell me, that I'm 'all of a ruck, like Zekiel Hodder's boot!'—Now, who the deuce Dick Bates or Zekiel Hodder may be, I can't learn. I was offered my choice of three apples, yesterday, and the man who held them, instead of asking me which I would have, this, that, or the other, said something like what I am about to attempt:—'Well, 'zquire, which 'ull'ee ha',—thic, thac, or thuc? Some of the old people, positively, banish 'she' and 'I' from their discourse, using 'her' for the former, like the Welsh, and the kingly plural, for the latter; always, nevertheless, substituting the accusative for the nominative case; as, for instance:—your housekeeper, Sir Waldron, speaking of the housemaid, said to me, to-day, 'Us ha' told her, scaures and scaures o' times, to take up hot water to'ee, at eight o'clock; but her never heeds, not her, then, vor-sooth! her thinks zo much o' gallivanting wi' the men-volks!—her's no good, bless'ee! not a ha'p'orth!' That old housekeeper of yours,—by-the-by,—Waldron, is a grievous nuisance to me; she comes and talks to me daily by the hour. I can't endure the woman.”